"all sectors of public life" - Translation from English to Arabic

    • جميع قطاعات الحياة العامة
        
    Irrespective of the bill, Congolese women already play an active part in all sectors of public life. UN وبصرف النظر عن هذا المشروع، تشارك النساء الكونغوليات مشاركة نشطة بالفعل في جميع قطاعات الحياة العامة.
    We have come a long way since 1995 by way of safeguarding women's rights and especially integrating women into all sectors of public life. UN لقد قطعنا شوطاً طويلاً منذ عام 1995 في سبيل ضمان حقوق المرأة، ولا سيما إدماج المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة.
    11. Among those minorities, Roma, Gypsies, Sinti and Travellers find themselves in a unique position since they are dispersed across all countries and subjected to discrimination and marginalization in all sectors of public life. UN 11- ومن بين تلك الأقليات الروما والغجر والسنتي والمترحلون الذين يجدون أنفسهم في وضع فريد من نوعه لأنهم ينتشرون في جميع البلدان ويتعرضون للتمييز والتهميش في جميع قطاعات الحياة العامة.
    40. Governments should facilitate and ensure equal opportunities for women to contribute to society as leaders, managers and decision makers, granting them access to positions of power equal to those of men in all sectors of public life. UN 40 - وينبغي للحكومات أن تيسر وتكفل إتاحة المرأة فرصا متكافئة للإسهام في المجتمع كقائدات ومديرات وصانعات للقرار، بما يمنحها فرص تبوُّأ مراكز السلطة على قدم المساواة مع الرجل في جميع قطاعات الحياة العامة.
    221. The Committee is concerned about the under-representation of women in political life and in the governing bodies of the Democratic Republic of the Congo, including those of the judicial system, and stresses the importance of a social and political environment conducive to improving the situation of women in all sectors of public life and in private life. UN 221 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة السياسية وفي الهيئات القيادية للبلد، بما فيها الجهاز القضائي، وتشير إلى أهمية وجود بيئة اجتماعية وسياسية مواتية لتحسين حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    221. The Committee is concerned about the under-representation of women in political life and in the governing bodies of the Democratic Republic of the Congo, including those of the judicial system, and stresses the importance of a social and political environment conducive to improving the situation of women in all sectors of public life and in private life. UN 221 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة السياسية وفي الهيئات القيادية للبلد، بما فيها الجهاز القضائي، وتشير إلى أهمية وجود بيئة اجتماعية وسياسية مواتية لتحسين حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    They had the right to equal pay for equal work and were represented in nearly all sectors of public life (including administration, the judiciary, and the diplomatic corps). UN ومن حقها الحصول على أجر متساو عن العمل المتساوي كما أنها ممثلة في جميع قطاعات الحياة العامة تقريبا )اﻹدارة والقضاء والسلك الدبلوماسي ..الخ(.
    91. Violence against women was a grave and intolerable violation of women’s human rights. To stop it, States must establish strong punitive measures, sensitize their citizens to the problem from an early age and enact legal standards guaranteeing equality between women and men in all sectors of public life. UN ٩١ - إن العنف ضد المرأة يعد انتهاكاً خطيراً وغير مقبول لحقوقها اﻷساسية، ويتطلب علاجه اتخاذ تدابير عقابية رادعة، وتوعية المواطنين بهذه المشكلة منذ نعومة أظفارهم، ووضع القواعد القانونية التي تكفل المساواة بين المرأة والرجل في جميع قطاعات الحياة العامة.
    45. Viet Nam’s struggle for national independence and reunification testified to the Vietnamese people’s desire to eliminate domination by foreign invaders and to abolish the feudal regime, which maintained for thousands of years male chauvinist practices and inequality across all sectors of public life. UN ٤٥ - يشهد نضال فييت نام من أجل الاستقلال والتوحيد برغبة الشعب الفييتنامي في القضاء على سيطرة الغزاة اﻷجانب وإلغاء النظام اﻹقطاعي، الذي أبقى ﻵلاف السنين على الممارسات المتعصبة للذكر وعدم المساواة في جميع قطاعات الحياة العامة.
    111. States should ensure equal opportunities for women to contribute to society as leaders, managers and decision makers, granting them access to positions of power equal to that of men in all sectors of public life. UN 111 - وينبغي للدول أن تكفل تكافؤ الفرص أمام النساء حتى يسهمن في المجتمع بوصفهن قائدات ومديرات، وصانعات قرار، وأن تمنحهن فرص الوصول إلى مواقع سلطة على قدم المساواة مع الرجال في جميع قطاعات الحياة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more