"all sorts of" - Translation from English to Arabic

    • كل أنواع
        
    • جميع أنواع
        
    • كلّ أنواع
        
    • بجميع أنواع
        
    • شتى أنواع
        
    • كُلّ أنواع
        
    • كل انواع
        
    • لجميع أنواع
        
    • بكل أنواع
        
    • جميع انواع
        
    • كافة أنواع
        
    • كل الأنواع من
        
    • كافة أشكال
        
    • وجميع أنواع
        
    • جميع أشكال
        
    I got all sorts of ideas for other office pools. Open Subtitles حصلت على كل أنواع الأفكار لحمامات السباحة المكتبية الأخرى.
    They chilled with each other, did all sorts of stuff. Open Subtitles وهي برود مع بعضها البعض، وفعل كل أنواع الأشياء
    It can even pose a threat to security by facilitating all sorts of trafficking and smuggling, including facilitating terrorist acts. UN بل ويمكن للفساد أن يهدد الأمن من خلال تسهيل جميع أنواع الاتجار والتهريب، بما فيها تسهيل الأعمال الإرهابية.
    It can even pose a threat to security by facilitating all sorts of trafficking and smuggling, including facilitating terrorist acts. UN بل يمكن أن يهدد الأمن من خلال تسهيل جميع أنواع الاتجار والتهريب، بما في ذلك تسهيل الأعمال الإرهابية.
    VIPER75 sent you all sorts of stuff when you were hacked. Open Subtitles فيبر 75 أرسل لك كل أنواع الأشياء عندما تعرضت للأختراق
    One breaking in... the other asking all sorts of questions. Open Subtitles الاول إقتحام ..و الآخر يسأل كل أنواع الأسئلة عن
    The guy was clearly drunk, saying all sorts of rude things. Open Subtitles الرجل كان ثمل بشكل واضح ويقول كل أنواع الأشياء الوقحة
    Oh, yeah. I love football. I love all sorts of sports. Open Subtitles أجل, أنا أحب كرة القدم بل أحب كل أنواع الرياضات
    You realise that could get us into all sorts of trouble? Open Subtitles انت تدركي ان ذلك ممكن ان يدخلنا كل أنواع المشاكل؟
    Psychiatrists see all sorts of patients, some of them teenagers. Open Subtitles المختصين النفسيين يقابلون كل أنواع المرضى والبعض منهم مراهق
    A number of other investigations included all sorts of serious white-collar crimes, as well as sexual offences. UN وشمل عدد من التحقيقات الأخرى جميع أنواع جرائم الموظفين الإداريين الخطيرة، فضلا عن الاعتداءات الجنسية.
    It can even pose a threat to security by facilitating all sorts of trafficking and smuggling, including facilitating terrorist acts. UN بل ويمكن للفساد أن يهدد الأمن من خلال تسهيل جميع أنواع الاتجار والتهريب، بما فيها تسهيل الأعمال الإرهابية.
    You know, I can do all sorts of tricks. Open Subtitles أوتعلم أني أستطيع عمل جميع أنواع الخدع ؟
    Countless hours were spent on ironing out differences and trying to come up with all sorts of solutions and risk mitigations. UN وقد أُنفقت ساعات لا تحصى في تبديد الخلافات ومحاولة التوصل إلى جميع أنواع الحلول والتخفيف من حدة المخاطر.
    These statistics refer to all sorts of crimes and are not specific to human rights cases. UN وهذه الإحصاءات تشير إلى جميع أنواع الجرائم ولا تتعلق تحديدا بقضايا حقوق الإنسان.
    The past is an enormous place, with all sorts of things inside. Open Subtitles الماضي هو مكان هائل، مع كلّ أنواع الأشياء اتتي في داخله
    Bullshit, this contract's filled with all sorts of operational covenants. Open Subtitles هراء، هذا العقد مليء بجميع أنواع البنود التشغيلة الإلزامية
    Men can get you into all sorts of trouble, can't they? Open Subtitles قد يوقع الرجال بك فى شتى أنواع المتاعب أليس كذلك
    I've had all sorts of operations and gradually sight simply faded away. Open Subtitles أجريتُ كُلّ أنواع العمليات الجراحية وتدريجيّاً بدأ الإبصار ببساطة يخفت.
    Well, the pilots have to be trained to handle all sorts of different terrain and weather conditions. Open Subtitles حسنا , الطيارين يجب عليهم التدرب على التعامل مع كل انواع التضاريس المختلفه والاحوال الجويه
    The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; UN وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛
    I am bedded here with the script, making notes and coming up with all sorts of wonderful ideas for improvements. Open Subtitles أنا مرقدة مع النص و أدوّن تعديلات و أخرج بكل أنواع الأفكار الرائعة والتحسينات
    No, I fuck all sorts of crazy pussy, too. Open Subtitles لا, لقد نكحت جميع انواع المؤخرات المجنونة كذلك
    Spent hours in the shed doing all sorts of projects. Open Subtitles كانا يقضيان وقتهما بالسقيفة ليعملان على كافة أنواع مشاريع
    She's got all sorts of crazy ideas. Open Subtitles هي تحصل على كل الأنواع من الأفكار الجنونية
    We've got whole star systems burning up around us, there's all sorts of stray transmissions. Open Subtitles العديد من المنظومات الشمسية تحترق حولنا وهناك كافة أشكال الإشارات الشاردة هذا لا شئ على الأرجح
    You've never had a goose shoved silly with venison and elderberries and twigs and all sorts of things that are natural, man? Open Subtitles أنت لم يكن لديه أوزة يشق سخيفة مع لحم الغزال وelderberries واغصان وجميع أنواع الأشياء التي هي طبيعية يا رجل؟
    Many of the victims who have testified before the ICTR have complained that they have been forced to endure all sorts of frustration and dreadful trauma due to this Tribunal’s insensitive, careless and weak witness-protection programme. UN إن العديد من الضحايا الذين شهدوا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا شكوا من أنهم اضطروا إلى تحمل جميع أشكال اﻹحباط واﻷذى الفظيع بسبب جمود وسلبية وضعف برنامج حماية الشهود التابع لهذه المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more