"all sources of funds" - Translation from English to Arabic

    • جميع مصادر اﻷموال
        
    • جميع مصادر التمويل
        
    • كل مصادر اﻷموال
        
    • بجميع مصادر الأموال
        
    • كل مصادر التمويل
        
    • بالنسبة لجميع مصادر اﻷموال
        
    • كافة مصادر التمويل
        
    • بآلاف دولارات الولايات
        
    That observation was applicable to all sources of funds, and not only to voluntary funds. UN وتنطبق هذه الملاحظة على جميع مصادر اﻷموال وليس فقط على أموال التبرعات.
    Overall expenditure in 1994 on voluntary repatriation amounted to $173 million under all sources of funds. UN وبلغت النفقات العامة على العودة الاختيارية الى الوطن في عام ١٩٩٤ ما مقداره ١٧٣ مليون دولار في إطار جميع مصادر اﻷموال.
    sector, 1992-1993, all sources of funds . 46 II. Expenditure on operational activities of the United Nations and its UN اﻷول - النفقات المقدرة لﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات والقطاعات للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، جميع مصادر اﻷموال الثاني -
    Total expenditure on rental of premises from all sources of funds UN النفقات اﻹجمالية على استئجار أماكن العمل من جميع مصادر التمويل
    IV.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN الرابع -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    During 1994, $ 536.8 million, or 45 per cent of UNHCR's expenditure under all sources of funds, were spent on care and maintenance activities. UN وخلال عام ٤٩٩١ أُنفق على أنشطة الرعاية واﻹعالة مبلغ ٨,٦٣٥ مليون دولار، أو ٥٤ في المائة من إنفاق المفوضية تحت كل مصادر اﻷموال.
    In accordance with regulations 11.1 and 11.3, the principal accounts of the Court shall include detailed, comprehensive and up-to-date records of assets and liabilities for all sources of funds. UN وفقا للبندين 11-1 و 11-3، تكون الحسابات الرئيسية للمحكمة مشتملة على سجلات تفصيلية وشاملة ومستكملة للأصول والخصوم المتعلقة بجميع مصادر الأموال.
    In addition, trust fund activities will be incorporated in the Programme Financial Management System along with the indicative planning figures and cost-sharing programmes to ensure consistent and compatible information for all sources of funds. UN وباﻹضافة إلى ذلك ستدرج أنشطة الصناديق الاستئمانية في نظام اﻹدارة المالية للبرامج وأرقام التخطيط اﻹرشادية وبرامج تقاسم التكلفة ليمكن بذلك استقاء المعلومات المتسقة والمتناسقة بشأن جميع مصادر اﻷموال.
    Document FCCC/CP/1998/8 includes a report on income and expenditures during the first half of 1998 under all sources of funds administered by the secretariat. UN ٨١١- وتتضمن الوثيقة FCCC/CP/1998/8 تقريرا عن اﻹيرادات والنفقات خلال النصف اﻷول من عام ٨٩٩١ في إطار جميع مصادر اﻷموال التي تديرها اﻷمانة.
    Therefore, the CSN, where adopted by the Government, is based on the national development plan, which includes programmes to be supported from all sources of funds, domestic and external. UN ولذلك فإن مذكرة الاستراتيجية القطرية، في الحالات التي تختارها فيها الحكومة، تستند إلى الخطة اﻹنمائية الوطنية التي تتضمن برامج من المقرر دعمها من جميع مصادر اﻷموال المحلية والخارجية.
    Under the circumstances, the Committee questions the assertion that workload has not been affected; indeed, there should have been a significant reduction in workload related to all procurement activities from all sources of funds. UN وفي هذه الظروف، تتساءل اللجنة عن مدى صحة القول بأن عبء العمل لم يتأثر؛ إذ من المفروض أن يكون هناك انخفاض كبير في عبء العمل فيما يتصل بجميع أنشطة الشراء من جميع مصادر اﻷموال.
    In addition, trust fund activities would be covered by corporate financial management systems to ensure consistent and compatible information on all sources of funds. UN وعلاوة على ذلك، ستغطي أنظمة موحدة لﻹدارة المالية اﻷنشطة التي تقوم بها الصناديق الاستئمانية وذلك لضمان توافر معلومات متسقة ومتطابقة عن جميع مصادر اﻷموال.
    While a preliminary analysis was done in October 1997 just prior to the audit, a complete reconciliation of the Fund was completed in early 1998, taking into account all sources of funds. UN وفي حين أجري تحليل أولي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قبل عملية مراجعة الحسابات مباشرة، أنجزت تسوية كاملة للصندوق في مستهل عام ١٩٩٨، أخذت جميع مصادر اﻷموال في الاعتبار.
    (all sources of funds - in thousands of US dollars) UN )جميع مصادر اﻷموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة(
    V.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN الخامس -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    VI.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN السادس -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    VII.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN السابع -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    VIII.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN الثامن -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    IX.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN التاسع -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    X.3 Analysis of Post Changes - all sources of funds UN العاشر -3 تحليل تغيير الوظائف - جميع مصادر التمويل
    During 1994, $ 173 million were spent on voluntary repatriation under all sources of funds. UN وخلال عام ٤٩٩١، تم انفاق ٣٧١ مليون دولار على العودة الطوعية إلى الوطن تحت كل مصادر اﻷموال.
    In accordance with regulations 11.1 and 11.3, the principal accounts of the Court shall include detailed, comprehensive and up-to-date records of assets and liabilities for all sources of funds. UN وفقا للبندين 11-1 و 11-3، تكون الحسابات الرئيسية للمحكمة مشتملة على سجلات تفصيلية وشاملة ومستكملة للأصول والخصوم المتعلقة بجميع مصادر الأموال.
    (iii) Initial 1996 requirements (all sources of funds) UN `٣` الاحتياجات اﻷولية لعام ٦٩٩١ )كل مصادر التمويل(
    (i) 1994 expenditure (all sources of funds) UN `١` مصروفات عام ٤٩٩١ )بالنسبة لجميع مصادر اﻷموال(
    Net project and programme approvals from all sources of funds amounted to $76.9 million, as compared with $81.6 million in 1999. UN وبلغ صافي قيمة الموافقات على المشاريع والبرامج من كافة مصادر التمويل 9ر76 مليون دولار مقابل 6ر81 مليون دولار في عام 1999.
    (all sources of funds; thousands of United States dollars) UN (جميع مصادر الأموال - بآلاف دولارات الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more