"all south africans" - Translation from English to Arabic

    • جميع أبناء جنوب افريقيا
        
    • لجميع مواطني جنوب افريقيا
        
    • جميع أبناء جنوب أفريقيا
        
    • جميع مواطني جنوب أفريقيا
        
    • جميع سكان جنوب أفريقيا
        
    • جميع مواطني جنوب افريقيا من
        
    • جنوب افريقيا كافة
        
    • لجميع سكان جنوب أفريقيا
        
    • سكان جنوب افريقيا
        
    • لجميع أهالي جنوب افريقيا
        
    • لجميع مواطني جنوب أفريقيا
        
    We encourage all South Africans to give full support to that progress. UN ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم.
    This is an event which all South Africans are looking forward to with great expectation. UN وهذا حدث يتطلــع إليه جميع أبناء جنوب افريقيا بتوقعات كبيرة.
    This historic victory is to the credit of all South Africans and to their seasoned and dedicated leadership, both black and white. UN ويرجع الفضل في هذا الانتصار التاريخي الى جميع أبناء جنوب افريقيا وقياداتهم الحكيمة المتفانية، سواء من السود أو البيض.
    In order to help reverse the legacies of apartheid and to improve the economic well-being of all South Africans, non-governmental organizations campaigned actively for foreign businesses planning to invest in South Africa to do so in a constructive and creative partnership with organizations active in disadvantaged communities. UN وبغية المساعدة في إصلاح ما أفسده الفصل العنصري ولتحسين الرفاه الاقتصادي لجميع مواطني جنوب افريقيا شنت المنظمات غير الحكومية حملة نشيطة لدوائر اﻷعمال التجارية اﻷجنبية التي تعتزم الاستثمار في جنوب افريقيا للقيام بذلك بمشاركة بناءة وابتكارية مع المنظمات النشيطة في المجتمعات المحلية المحرومة.
    A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. UN إنه رجل شجاع، وكان راغبا في التضحية بحياته من أجل حرية جميع أبناء جنوب أفريقيا.
    Public awareness programmes are also been rolled-out nationwide to education all South Africans on the evils of xenophobia and on the imperative need to promote and embrace the constitutional values of diversity and tolerance. UN ونفذت أيضاً برامج للتوعية العامة في جميع أنحاء البلد لتثقيف جميع مواطني جنوب أفريقيا بشرور كره الأجانب والحاجة الملحة لتعزيز القيم الدستورية للتنوع والتسامح واعتناقها.
    We are pleased that all South Africans have welcomed the important role played by the United Nations in South Africa. UN ويسرنا أن جميع أبناء جنوب افريقيا يرحبون بالدور الهام الذي تقوم به اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    We urge all South Africans to put the good of the country as a whole ahead of sectional interests. UN ونحث جميع أبناء جنوب افريقيا على تغليب مصلحة البلد ككل على المصالح الجزئية.
    We support the process of peaceful democratic change in South Africa, which, we believe, is for the benefit of all South Africans. UN إننا نؤيد عملية التغيير الديمقراطي السلمي في جنوب افريقيا، التي نعتقد أنها لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا.
    Those structures should be seen to be working for all South Africans in the control and eventual elimination of violence. UN وينبغي التأكد من أن هذه الهياكل تعمل لصالح جميع أبناء جنوب افريقيا في رصدها للعنف والقضاء عليه في نهاية المطاف.
    all South Africans can be proud of these achievements. UN وبإمكان جميع أبناء جنوب افريقيا أن يفخروا بهذه المنجزات.
    It is therefore imperative that all South Africans begin cultivating the culture of democracy by showing political tolerance and by putting an end to the violence, which continues to exact a heavy toll in terms of human life and the destruction of property. UN ومن ثم، فمن الحتمي، أن يبدأ جميع أبناء جنوب افريقيا في تهيئة بيئة ثقافية ديمقراطية، بإظهار التسامح السياسي، وبوضع حد للعنف الذي لا يزال يتسبب في خسائر جسيمة من حيث إزهاق اﻷرواح وتدمير الممتلكات.
    A white paper was scheduled to be tabled before Parliament in January 1995 which would provide for the establishment of a unified and equitable system of education to which all South Africans would have access. UN وسيعرض على البرلمان في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ مشروع قانون يستهدف وضع نظام تعليمي وحيد لضمان الوصول الشامل والمنصف لجميع مواطني جنوب افريقيا الى مراحل التعليم.
    In order to help reverse the legacies of apartheid and to improve the economic well-being of all South Africans, non-governmental organizations actively campaigned for foreign businesses planning to invest in South Africa to do so in a constructive and creative partnership with organizations active in disadvantaged communities. UN وللمساعدة في قلب تراث الفصل العنصري ولتحسين الرفاه الاقتصادي لجميع مواطني جنوب افريقيا شنت المنظمات غير الحكومية حملة نشيطة لدوائر اﻷعمال التجارية اﻷجنبية التي تنوي الاستثمار في جنوب افريقيا للقيام بذلك بمشاركة بناءة وابتكارية مع المنظمات النشيطة في المجتمعات المحرومة.
    In this regard, our Government has an obligation to create the enabling environment necessary to ensure that all South Africans have access to acceptable levels of water and sanitation. UN وفي ذلك الصدد، تلتزم حكومتنا بتهيئة البيئة الممكنة واللازمة لضمان حصول جميع أبناء جنوب أفريقيا على مستويات مقبولة من المياه والصرف الصحي.
    37. The observer for South Africa said that since the adoption of the 1996 Constitution significant progress had been made in accommodating the aspirations of all South Africans, including Khoisan communities. UN 37- وقال المراقب عن جنوب أفريقيا إنه قد تم منذ اعتماد دستور 1996 إحراز تقدم ملموس في تلبية أماني جميع أبناء جنوب أفريقيا بمن فيهم طوائف الخوى.
    164. In a statement issued on 25 February 1994, the Special Committee reiterated its call for a peaceful end to apartheid through the participation of all South Africans, irrespective of race, colour, gender or economic or social background, in the democratization process. UN ١٦٤- وفي بيان صدر في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، كررت اللجنة الخاصة دعوتها إلى وضع نهاية سلمية للفصل العنصري من خلال مشاركة جميع مواطني جنوب أفريقيا في عملية التحول الديمقراطي، بغض النظر عن العرق أو اللون أو الجنس أو الخلفية الاقتصادية أو الاجتماعية.
    In this context, our Government believes that it is essential that all South Africans should own this programme of action and work towards implementing it. UN وفي هذا السياق، تؤمن حكومة بلدي بأنه من الأساسي أن يمتلك جميع سكان جنوب أفريقيا برنامج العمل هذا ويعملوا على تنفيذه.
    It calls upon all parties to contribute to the conduct of free and fair elections in which all South Africans will be able to participate peacefully. UN ويدعو المجلس جميع اﻷطراف الى المساهمة في إجراء انتخابات حرة ونزيهة تمكن جميع مواطني جنوب افريقيا من المشاركة فيها بصورة سلمية.
    " The Council commends the positive contribution by the United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) and the international community to the transitional process in South Africa and reiterates its determination to support the process of peaceful democratic change for the benefit of all South Africans. UN " ويثني المجلس على ما تقدمه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا والمجتمع الدولي من مساهمة ايجابية في العملية الانتقالية الجارية في جنوب افريقيا، ويكرر اﻹعراب عن تصميمه على دعم عملية التغيير الديمقراطي السلمي لصالح مواطني جنوب افريقيا كافة.
    Recognizing that the right to housing is central to the enjoyment by all South Africans of a better life, the need for striking an urban/rural balance in its delivery was emphasized to the mission. UN وأُكد للبعثة أن الاعتراف بالحق في السكن هو حق أساسي لكي يتمتع جميع سكان جنوب افريقيا بحياة افضل، فضلا عن ضرورة ايجاد توازن بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في إنشاء المساكن.
    Under that scheme, insurance contributions and general taxation revenues would be geared towards financing cost-effective health care for all South Africans. UN ويجري بموجب هذا المشروع توجيه اشتراكات التأمين وإيرادات الضرائب العامة من أجل تمويل الرعاية الصحية الفعالة التكاليف لجميع أهالي جنوب افريقيا.
    43. The implementation of human rights programmes with the view to making rights a reality for all South Africans requires enhanced and effective coordination. UN 43- يقتضي تنفيذ برامج حقوق الإنسان بهدف جعل الحقوق حقيقة واقعة لجميع مواطني جنوب أفريقيا التنسيق المعزز والفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more