"all special procedures of the" - Translation from English to Arabic

    • جميع الإجراءات الخاصة
        
    • جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • لجميع الإجراءات الخاصة
        
    • وجميع الإجراءات الخاصة
        
    • كل الإجراءات الخاصة
        
    Therefore, Latvia recommended that Barbados consider extending a standing invitation to all special procedures of the Council. UN لذا أوصت لاتفيا بأن تنظر بربادوس في توجيه دعوة دائمة تشمل جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    It welcomed the announcement made by Bolivia that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Council. UN ورحبت بإعلان بوليفيا أنها ستوجه دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس.
    :: Cooperate with all special procedures of the United Nations aimed at improving the promotion and protection of human rights. UN :: التعاون مع جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة الرامية إلى النهوض بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The delegation recalled that Kazakhstan issued, in 2009, a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وذكّر الوفد بالدعوة الدائمة التي وجهتها كازاخستان، في عام 2009، إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Noting with appreciation the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي يضطلع به جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، المعنيين بمسائل حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، في إطار ولاياتهم،
    29. To extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Latvia); UN 29- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛
    The Government sent a response on 17 January 2007 informing the Working Group that a standing invitation is open to all special procedures of the Human Rights Council. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2007، أرسلت الحكومة رداً تُعْلم فيه الفريق العامل بأن الدعوة مفتوحة دائماً لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Considering previous cooperation of Mauritius with mandate holders, Latvia recommended to Mauritius to consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وبالنظر إلى تعاون موريشيوس سابقاً مع المكلفين بولاية، أوصت لاتفيا بأن تنظر موريشيوس في توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Already in 2001, Poland, as one among 40 States, issued a standing invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights. UN وكانت بولندا قد وجهت بالفعل، منذ عام 2001، ضمن 40 دولـة دعوة دائمة لاستقبال جميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    :: It maintains an open invitation to all special procedures of the Commission on Human Rights. UN :: وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    For years, Germany has extended a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN فألمانيا توجه منذ سنوات دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    His delegation expressed its willingness to continue to cooperate with all special procedures of the Council on a non-discriminatory basis. UN وأعرب عن استعداد وفده لمواصلة التعاون مع جميع الإجراءات الخاصة للمجلس على أساس غير تمييزي.
    Welcoming further the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, UN وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،
    Welcoming further the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, UN وإذ ترحب كذلك بعمل جميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،
    Issue a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council; UN 68-18 توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان؛
    68.19. Consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN 68-19 النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    In the light of this positive cooperation, Latvia recommended that Azerbaijan fulfil its voluntary pledge and extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وفي ضوء هذا التعاون الإيجابي، أوصت لاتفيا بأن تفي أذربيجان بتعهدها الطوعي هذا، وتوجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Latvia recommended that the Government of Senegal consider extending a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وأوصت لاتفيا بأن تنظر حكومة السنغال في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    It welcomed the country's announcement that it would extend a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council and invited all other countries to follow that commendable example. UN ورحبت بإعلان البلد بأنه سيوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، ودعت جميع البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذوها.
    88.34. Issue a standing invitation to all special procedures of the Human Rights Council (Uruguay); UN 88-34- أن تصدر دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بالإجراءات الخاصة في إطار مجلس حقوق الإنسان (أوروغواي)؛
    Ukraine has fulfilled all of its previously undertaken voluntary pledges and commitments, particularly by active participation in establishing the Universal Periodic Review, as well as by extension of a standing and open invitation to all special procedures of the Human Rights Council. UN وقد وفت أوكرانيا بكافة التعهدات والالتزامات الطوعية التي قطعتها في السابق، ولا سيما من خلال مشاركتها الفعالة في إنشاء الاستعراض الدوري الشامل وتوجيهها لدعوة دائمة ومفتوحة لجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    It should be noted that our country has collaborated closely with all special procedures of the Human Rights Council. UN وتجدر الإشارة إلى التنسيق الوثيق بين بلدنا وجميع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Welcoming the work of all special procedures of the Human Rights Council that address human rights in the administration of justice in the discharge of their mandates, UN وإذ ترحب بعمل كل الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي تتناول حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل في إطار اضطلاعها بولاياتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more