"all staff working" - Translation from English to Arabic

    • لجميع الموظفين العاملين
        
    • جميع الموظفين العاملين
        
    • لجميع الموظفين الذين يعملون
        
    • جميع الموظفين الذين يعملون
        
    Protection gear provided to all staff working in hardship locations UN قُدّمت لوازم الحماية لجميع الموظفين العاملين في مواقع عمل شاقة
    As explained further below, all staff working in Geneva do not have the right to live in France, or to enter France without restriction. UN وحسبما يرد بمزيد من الشرح أدناه، لا يحق لجميع الموظفين العاملين في جنيف السكنى في فرنسا أو دخولها دون قيود.
    The combination of these factors mitigated against the establishment in 1996 of a single post adjustment index for Geneva reflecting the cost of living of all staff working at the duty station. UN وقد تضافرت كل هذه العوامل فحالت دون تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف في عام ١٩٩٦ يعكس تكاليف المعيشة لجميع الموظفين العاملين في ذلك المقر.
    She claims that all staff working in the IVS facility were male. UN وتدعي بأن جميع الموظفين العاملين في مرفق الاحتجاز المؤقت كانوا من الذكور.
    It contains the classification criteria to enable all staff working in prisons to ensure medium- and long-term continuity. UN ويحتوي الدليل على معايير التصنيف اللازمة لتمكين جميع الموظفين العاملين في السجون من ضمان الاستمرارية متوسطة وطويلة الأجل.
    Requests the International Civil Service Commission to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations are fully representative of the cost-of-living of all staff working in the duty station; UN تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة تماما عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل؛
    10. The Commission's consideration of the Assembly's request in section II.G of the resolution to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station is reported in paragraphs 298 to 319 below. UN ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    This provided a very cost-effective measure, affording an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. UN وأتاح هذا التدبير الفعال جدا من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم.
    This cost-effective measure has afforded an opportunity to all staff working on their respective sites to enhance their skills and be more productive. UN وأتاح هذا التدبير الفعال من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم.
    In its resolution 50/208, the Assembly requested ICSC to establish in 1996, in respect of staff members whose duty station was Geneva, a single post adjustment index that was fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station (the single post adjustment index). UN وطلبت الجمعية في قرارها ٥٠/٢٠٨، إلى اللجنة أن تقوم في عام ١٩٩٦، بتحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل فيما يتعلق بالموظفين الذين يوجد مركز عملهم في جنيف، على أن يمثل على الوجه الكامل تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين العاملين في مركز العمل المذكور.
    194. The Commission decided to inform the General Assembly that it had carefully considered the Assembly's request to establish a single post adjustment index in 1996 for Geneva that would be fully representative of all staff working at the duty station. UN ١٩٤ - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة أنها درست بعناية طلب الجمعية تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يمثل على الوجه اﻷكمل تكلفة المعيشة لجميع الموظفين العاملين في ذلك المقر.
    (a) A common standard of conduct has been laid down for all staff working in prison establishments and at Prison Service headquarters and units; UN )أ( وضع قواعد سلوك موحدة لجميع الموظفين العاملين في منشآت السجون وفي مقر دائرة السجون ووحداتها؛
    28. The issue of the rotation requirements for staff involved in investigation, inspection and evaluation is one that UNHCR will need to consider in more detail before a blanket waiver can be given to all staff working in the Inspector General's Office. UN 28 - مسألة شروط تناوب الموظفين المشاركين في مهام التحقيق والتفتيش والتقييم من المسائل التي سيتعين على المفوضية أن تنظر فيها بمزيد من التفصيل قبل أن تتغاضى على وجه العموم عن شروط التناوب لجميع الموظفين العاملين في مكتب المفتش العام.
    OIOS acknowledges that precise tracking is inherently difficult since a gender perspective, like other cross-cutting issues, is intended to infuse the work of all staff working in a programme. UN ويعترف المكتب بالصعوبة الكامنة في التتبع الدقيق للموارد، حيث يُفترض أن المنظور الجنساني، شأنه شأن غيره من القضايا الشاملة، ينتشر في عمل جميع الموظفين العاملين في البرنامج.
    156. The Commission decided to inform the General Assembly that it had made a conscientious effort to deal with the issue of establishing a single post adjustment index for Geneva that would be fully representative of all staff working at the duty station. UN ٦٥١ - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها بذلت جهدا واعيا لمعالجة مسألة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يعكس تماما تكاليف المعيشة التي يتكبدها جميع الموظفين العاملين في مركز العمل هذا.
    Remote, desk-top access to significant CD-ROM databases was provided to all staff working with the electronic desktop services and products of multi-departmental interest are made available via the CD-server. UN وتم تزويد جميع الموظفين العاملين بالأجهزة اﻹلكترونية فوق المكتبة بامكانية الوصول عن بعد بأجهزة فوق مكتبية إلى قواعد بيانات هامة على أقراص متضامة ومزودة بذاكرة قراءة فقط، وتتوفر اﻵن منتجات تهم إدارات عديدة عن طريق وحدة الخدمة الخاصة باﻷقراص المتضامة.
    Paragraph 160 of the third periodic report noted that all staff working in prisons, remand centres and young offender institutions are subject to the criminal law. UN ٠٣١- وأشارت الفقرة ٠٦١ من التقرير الدوري الثالث، إلى أن جميع الموظفين العاملين في السجون، ومراكز الحجز الإحتياطي، وإصلاحيات الشباب، يخضعون لأحكام القانون الجنائي.
    298. In section II.G of its resolution 48/224, the General Assembly requested ICSC to ensure that place-to-place surveys conducted at all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working at the duty station. UN ٢٩٨ - طلبت الجمعية العامة في الجزء الثاني - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    3. The General Assembly, in section II.G of its resolution 48/224, requested the International Civil Service Commission (ICSC) to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station. UN ٣ - طلبت الجمعية العامة من لجنة الخدمة المدنية الدولية في الفرع ثانيا - زاي من قرارها ٤٨/٢٢٤، ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجري بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مراكز العمل.
    1. The General Assembly, in its resolution 48/224, requested the International Civil Service Commission (ICSC) to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٢٤ إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمراكز العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    10. The Commission's consideration of the Assembly's request in section II.G of the resolution to ensure that place-to-place surveys conducted for all headquarters duty stations were fully representative of the cost of living of all staff working in the duty station is reported in paragraphs 298 to 319 below. UN ١٠ - يرد في الفقــــرات ٢٩٨ إلى ٣١٩ أدناه بيان ينظر اللجنة في طلب الجمعية الوارد في الجزء الثاني - زاي من القرار ضمان أن تكون الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل التي تجرى بالنسبة لجميع مراكز عمل المقار معبرة على الوجه التام عن تكلفة المعيشة بالنسبة لجميع الموظفين الذين يعملون في مركز العمل.
    79. all staff working in the prison system currently receive, as basic pay, the current minimum current wage, although some officials receive other remunerations in addition to the legal minimum (see the annex). UN 79- ويتلقى حالياً جميع الموظفين الذين يعملون في نظام السجون الحد الأدنى الحالي للأجور كراتب أساسي، على الرغم من أن بعض المسؤولين يتلقون مكافآت أخرى بالإضافة إلى الحد الأدنى القانوني (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more