"all stages of the design" - Translation from English to Arabic

    • جميع مراحل تصميم
        
    However, it is necessary to ensure that the perspectives of indigenous peoples are adequately integrated into the implementation of all practices and at all stages of the design and implementation of risk reduction projects and activities. UN ومع ذلك، فمن الضروري ضمان إدماج وجهات نظر الشعوب الأصلية على نحو ملائم في تنفيذ جميع الممارسات وفي جميع مراحل تصميم وتنفيذ مشاريع وأنشطة الحد من الأخطار.
    However, it is necessary to ensure that the perspectives of indigenous peoples are adequately integrated into the implementation of all practices and at all stages of the design and implementation of risk reduction projects and activities. UN ومع ذلك، فمن الضروري ضمان إدماج وجهات نظر الشعوب الأصلية على نحو ملائم في تنفيذ جميع الممارسات وفي جميع مراحل تصميم وتنفيذ مشاريع وأنشطة الحد من الأخطار.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً على أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية على نحو لا لزوم له.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية المشروعة على نحو لا لزوم له.
    The document also emphasizes the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, and the need to ensure that such measures do not cause unnecessary burdens and do not unduly restrict permitted biological activities. UN وتؤكد الوثيقة أيضاً أهمية إشراك أصحاب المصلحة الوطنيين في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها، والحاجة إلى كفالة ألا تتسبب هذه التدابير في أعباء لا ضرورة لها وألا تقيّد الأنشطة البيولوجية المشروعة على نحو لا لزوم له.
    Persons living in extreme poverty must be considered part of the solution and their voices must be heard and properly considered at all stages of the design, implementation and evaluation of policies affecting them. UN ويجب اعتبار الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع جزءا من الحل ويتعين الإنصات لأصواتهم وإيلاء العناية المناسبة لها في جميع مراحل تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات التي تؤثر فيهم.
    These experiences demonstrated the necessity, but also the challenges, of ensuring community-based participation in all stages of the design, planning, implementation and management of such programmes. UN وأثبتت هذه التجارب ضرورة ضمان المشاركة المجتمعية في جميع مراحل تصميم البرامج وتخطيطها وتنفيذها وإدارتها، فضلاً عن التحديات التي تواجه ذلك.
    66. International organizations, Governments and other relevant actors should involve women in all stages of the design, planning and implementation of post-conflict transformation as opposed to simply reconstruction. UN 66 - ويتعين على المنظمات الحكومية والحكومات والعناصر الفاعلة الأخرى إشراك المرأة في جميع مراحل تصميم وتخطيط التحول بعد انتهاء الصراعات بدلا من الاقتصار على التعمير.
    Recognising the need to ensure that such measures are proportional to risk, do not cause unnecessary burdens, are practical and usable and do not unduly restrict permitted biological activities, States Parties agreed on the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN والدول الأطراف، وقد سلّمت بالحاجة إلى ضمان أن تكون تلك التدابير متناسبة مع المخاطر ولا تتسبب في أعباء لا لزوم لها وتكون عملية وقابلة للاستخدام ولا تقيد بشكل لا لزوم له الأنشطة البيولوجية المباحة، اتفقت على أهمية إشراك أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في جميع مراحل تصميم أطر الإشراف وتنفيذها.
    38. States must ensure the active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation, monitoring and evaluation of decisions and policies affecting them. UN 38- ويجب أن تضمن الدول مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في الفقر مشاركة نشطة وحرة ومستنيرة ومجدية في جميع مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القرارات والسياسات التي تؤثر فيهم.
    25. A human rights approach to poverty eradication dictates an active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation and monitoring of policies affecting them. UN 25 - واعتماد منظور قائم على حقوق الإنسان للقضاء على الفقر يستتبع مشاركة الفقراء مشاركة ذات مغزى وعلى نحو نشط وحر ومستنير في جميع مراحل تصميم وتنفيذ ورصد السياسات التي تؤثر عليهم.
    Recognising the need to ensure that such measures are proportional to risk, do not cause unnecessary burdens, are practical and usable and do not unduly restrict permitted biological activities, States Parties agreed on the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN والدول الأطراف، وقد سلّمت بالحاجة إلى ضمان أن تكون تلك التدابير متناسبة مع المخاطر ولا تتسبب في أعباء لا لزوم لها وتكون عملية وقابلة للاستخدام ولا تقيد بشكل لا لزوم له الأنشطة البيولوجية المباحة، اتفقت على أهمية إشراك أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في جميع مراحل تصميم أطر الإشراف وتنفيذها.
    Recognising the need to ensure that such measures are proportional to risk, do not cause unnecessary burdens, are practical and usable and do not unduly restrict permitted biological activities, States Parties agreed on the importance of involving national stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN والدول الأطراف، وقد سلّمت بالحاجة إلى ضمان أن تكون تلك التدابير متناسبة مع المخاطر ولا تتسبب في أعباء لا لزوم لها وتكون عملية وقابلة للاستخدام ولا تُقيّد بشكل لا لزوم له الأنشطة البيولوجية المباحة، اتفقت على أهمية إشراك أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني في جميع مراحل تصميم أطر الإشراف وتنفيذها.
    As the guiding principles on extreme poverty and human rights emphasize, " States must ensure the active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation, monitoring and evaluation of decisions and policies affecting them ... UN كما تؤكد المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، فإنه " يجب أن تضمن الدول مشاركة الأشخاص الذي يعيشون في فقر مشاركة نشطة وحرة ومستنيرة ومرضية في جميع مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القرارات السياسات التي تؤثر فيهم.
    (d) that the stakeholders for such awareness-raising activities and intersessional programmes on dual-use education should involve, inter alia, relevant Government Ministries, Industry, Research Institutions, Academia and relevant Scientific Societies in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN (د) أن يُشرك أصحاب المصلحة المعنيون بأنشطة التوعية والبرامج المنفذة بين الدورات بشأن التثقيف بالاستخدام المزدوج جهات منها الوزارات الحكومية المعنية ومؤسسات البحث الصناعي والدوائر الأكاديمية والرابطات العلمية المعنية في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها.
    Participatory mechanisms at all levels of governance should be developed, in line with the provisions set out in the Guiding Principles on Extreme Poverty and Human Rights: " States must ensure the active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation, monitoring and evaluation of decisions and policies affecting them... UN وينبغي وضع آليات تشاركية على كل مستويات الحكم، تمشياً مع الأحكام المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: " يجب أن تضمن الدول مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في فقر مشاركة نشطة وحرة ومستنيرة ومرضية في جميع مراحل تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القرارات السياسات التي تؤثر فيهم ...
    It promotes and requires the active, free, informed and meaningful participation of persons living in poverty at all stages of the design, implementation and evaluation of policies that affect them, based on a comprehensive analysis of their rights, capacity and vulnerabilities, power relations, gender relations and the roles of different actors and institutions. UN فهي تشجِّع وتتطلَّب مشاركة من يعيشون في فقر مشاركةً فعَّالة وحرَّة ومستنيرة ومجدية في جميع مراحل تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات التي تمسّهم، بالاستناد إلى تحليل شامل لحقوقهم وقدراتهم وجوانب ضعفهم وعلاقات القوة في المجتمع والعلاقة بين الجنسين وأدوار مختلف المؤسسات والجهات الفاعلة().
    Involve the relevant stakeholders in all stages of the design and implementation of oversight frameworks, including experts from across government, regulatory authorities, funding bodies, academia (both administrators and practitioners), industry, publishing, social science and ethics, as well as civil society; UN `3` أن تشرك أصحاب المصلحة المعنيين في جميع مراحل تصميم وإعمال أطر الإشراف، ومن بينهم الخبراء من مختلف الأجهزة الحكومية، والسلطات التنظيمية، والهيئات التمويلية، والأوساط الأكاديمية (على مستويي المدراء والممارسين المهنيين على السواء)، والقطاع الصناعي، وأوساط النشر، والعلوم الاجتماعية والأخلاقيات، فضلاً عن المجتمع المدني؛
    (d) that the stakeholders for such awareness-raising activities and intersessional programmes on dual-use, biosafety and biosecurity education should involve, inter alia, relevant Government Ministries, Industry, Research Institutions, Academia, Funding Bodies, Editors of Scientific Journals and relevant Scientific Societies in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN (د) أن أصحاب المصلحة المعنيين بأنشطة التوعية وبرامج ما بين الدورات بشأن التثقيف بالاستخدام المزدوج() والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي ينبغي لهم أن يشركوا عدة جهات، منها الوزارات الحكومية المعنية وقطاع الصناعة ومؤسسات البحث والدوائر الأكاديمية وهيئات التمويل ومحررو المجلات العلمية والرابطات العلمية المعنية، في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها.
    (d) that the stakeholders for such awareness-raising activities and intersessional programmes on dual-use, biosafety and biosecurity education should involve, inter alia, relevant Government Ministries, Industry, Research Institutions, Academia, Funding Bodies, Editors of Scientific Journals and relevant Scientific Societies in all stages of the design and implementation of oversight frameworks. UN (د) أن أصحاب المصلحة المعنيين بأنشطة التوعية وبرامج ما بين الدورات بشأن التثقيف بالاستخدام المزدوج(6) والسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي ينبغي لهم أن يشركوا عدة جهات، منها الوزارات الحكومية المعنية وقطاع الصناعة ومؤسسات البحث والدوائر الأكاديمية وهيئات التمويل ومحررو المجلات العلمية والرابطات العلمية المعنية، في جميع مراحل تصميم أطر الرقابة وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more