"all states parties to the convention to" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على
        
    • جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى
        
    • جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن
        
    • جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بأن
        
    • جميع الدول الأطراف على أن
        
    • لجميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أن
        
    We encourage all States parties to the Convention to consent to be bound by Protocol V as soon as possible. UN وإننا نشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على القبول بالولاية الإجبارية للبروتوكول الخامس في أسرع وقت ممكن.
    We would like to urge all States parties to the Convention to participate at the highest political level at the high-level segment. UN ونود أن نحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على المشاركة على أعلى المستويات السياسية في الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر.
    8. Urges all States parties to the Convention to meet in full and on time their obligations under the Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities; UN 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على الوفاء على نحو تام في الوقت المحدد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وعلى دعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما تضطلع به من أنشطة لتنفيذ الاتفاقية؛
    The Group calls on all States parties to the Convention to ratify the Amendment as soon as possible and to act in accordance with the object and purpose of the Amendment until such time as it enters into force. UN وتدعو المجموعة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على هذا التعديل في أقرب وقت ممكن، وتشجعها على التصرف وفقاً لموضوع التعديل وهدفه إلى أن يدخل حيز التنفيذ.
    To conclude, I call upon all States that have not yet done so to adhere to the BWC, and I call upon all States parties to the Convention to facilitate progress in ensuring its increased effectiveness as an instrument of international security. UN وختاما، أدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أن تفعل ذلك، وأدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى تسهيل إحراز تقدم في ضمان زيادة فعاليتها كأداة للأمن الدولي.
    The protocol would be an effective tool in preventing torture worldwide, and the European Union urged all States parties to the Convention to become parties to that important instrument as well. UN وسيكون البروتوكول أداة فعالة لمنع التعذيب في جميع أنحاء العالم، ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تصبح أيضا طرفا في هذا الصك الهام.
    29. Appeals to all States parties to the Convention to pay their assessed contributions to the Authority and to the Tribunal in full and on time; UN 29 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    8. Urges all States parties to the Convention to meet in full and on time their obligations under the Convention and to support the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities; UN 8 - تحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على الوفاء على نحو تام في الوقت المحدد بالتزاماتها بموجب الاتفاقية وعلى دعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما تضطلع به من أنشطة لتنفيذ الاتفاقية؛
    3. The Human Rights Council urges all States parties to the Convention to comply strictly with their obligations under the Convention. UN 3- ويحث مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تفي بحزم بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    3. The Human Rights Council urges all States parties to the Convention to comply strictly with their obligations under the Convention. UN 3- ويحث مجلس حقوق الإنسان جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تفي بحزم بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    He urged all States parties to the Convention to ratify the protocol as soon as possible and to comply fully with its provisions, including those of the technical annex. UN ويشجع الائتلاف جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على التصديق على هذا البروتوكول بأسرع ما يمكن وعلى تنفيذ أحكامه تنفيذاً كاملاً، بما في ذلك الأحكام الواردة في المرفق التقني.
    India called on all States parties to the Convention to join in such a collective reaffirmation of their desire to oppose the fragmentation of international activities relating to the conventional arms control agenda and to venture beyond the comfort afforded by being surrounded by like-minded States. UN وتناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على إعادة تأكيد رغبتها الجماعية في معارضة تجزئة الأنشطة الدولية المتعلقة برصد الأسلحة التقليدية وأن تتخلى عن فكرة أن تظل في إطار البلدان ذات المواقف المشابهة.
    Because the omnibus draft resolution encourages all States parties to the Convention to attend the sessions of the International Seabed Authority, wider participation should be ensured. UN ونظراً لأن مشروع القرار الشامل يشجع جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على حضور دورات السلطة الدولية لقاع البحار، ينبغي ضمان مشاركة أوسع.
    It urges all States parties to the Convention to meet in full and on time their obligations under the Convention and to support the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons in its implementation activities. UN ويحث جميع الدول الأطراف في الاتفاقية على الوفاء بالكامل وفي الوقت المناسب بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وعلى دعم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في أنشطتها المتعلقة بالتنفيذ.
    4. By a note verbale dated 31 May 2001, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 3 of General Assembly resolution 55/131. UN 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2001، وجه الأمين العام أيضا انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 55/131.
    4. By a note verbale dated 31 May 2001, the Secretary-General also drew the attention of all States parties to the Convention to paragraph 6 of General Assembly resolution 55/134. UN 4 - كذلك، وجه الأمين العام انتباه جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 55/134، بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 31 أيار/مايو 2001.
    The Conference calls on all States parties to the Convention to ratify the amendment as soon as possible and encourages them to act in accordance with the object and purpose of the amendment until such time as it enters into force. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف في الاتفاقية إلى التصديق على التعديل في أقرب وقت ممكن، ويشجعها على التصرف وفقا لغرض التعديل وهدفه إلى أن يدخل حيز النفاذ.
    Paragraph 2 welcomes the information and data provided to date, and reiterates the call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention. UN وترحب الفقرة 2 بالمعلومات والبيانات التي توفرت حتى الآن، كما تكرر مناشدة جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليه في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية.
    2. Requests all States parties to the Convention to submit periodic reports that are concise, analytical and focus on key implementation issues, the length of which shall not exceed 120 standard pages; UN 2- تطلب إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تقدم تقارير دورية موجزة وتحليلية، تركز على قضايا التنفيذ الرئيسية ولا يتجاوز طولها 120 صفحة قياسية؛
    In paragraph 2, the draft resolution welcomes the information and data provided to date, and reiterates its call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention. UN وفي الفقرة 2، يرحب مشروع القرار بالمعلومات والبيانات التي قُدمت حتى الآن، ويؤكد من جديد طلب الجمعية إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تشارك في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية.
    In its operative paragraph 2, the draft resolution welcomes the information and data provided to date, and reiterates the General Assembly's call upon all States parties to the Convention to participate in the exchange of information and data agreed to in the Final Declaration of the Third Review Conference of the Parties to the Convention. UN ويرحب مشروع القرار في الفقرة 2 من المنطوق بالبيانات والمعلومات التي قدمت حتى الآن، ويكرر تأكيد طلب الجمعية العامة إلى جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بأن تشارك في عملية تبادل المعلومات والبيانات المتفق عليها في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثالث للأطراف في الاتفاقية.
    7. Urges all States parties to the Convention to notify the Secretary-General of their acceptance of the amendments to articles 17 and 18 of the Convention as soon as possible; UN 7 - تحث جميع الدول الأطراف على أن تخطر الأمين العام، في أقرب وقت ممكن، بقبولها لتعديلات المادتين 17 و 18 من الاتفاقية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more