all States parties to the Covenant are reminded of their obligations under it. | UN | ويجب تذكير جميع الدول الأطراف في العهد بالتزاماتها بموجبه. |
They reaffirmed the obligation of all States parties to the Covenant under article 20 which prohibits the advocacy of racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وأكدوا مجدداً التزام جميع الدول الأطراف في العهد بموجب المادة 20 التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية تنطوي على تحريض على التمييز أو العداء أو العنف. |
They reaffirmed the obligation of all States parties to the Covenant under article 20 which prohibits the advocacy of racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وأكدوا مجددا التزام جميع الدول الأطراف في العهد بموجب المادة 20 التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية تنطوي على تحريض على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف. |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
According to the international law of treaties, all States parties to the Covenant had a right to participate in any decision as to whether to amend the Covenant so as to include provision for the CESCR. | UN | ووفقاً لقانون المعاهدات الدولي، يحق لجميع الدول الأطراف في العهد أن تشارك في اتخاذ أي قرار بخصوص ما إذا كان يتعين تعديل العهد بحيث يتضمن حكماً يتعلق باللجنة. |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
They reaffirmed the obligation of all States parties to the Covenant under article 20 which prohibits the advocacy of racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وأكدوا مجدداً التزام جميع الدول الأطراف في العهد بموجب المادة 20 التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية تنطوي على تحريض على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف. |
all States parties to the Covenant have been informed of the amendments to the rules of procedure; the Committee has applied the revised rules since the end of the seventy-first session. | UN | وقد أُبلغت جميع الدول الأطراف في العهد بتعديلات النظام الداخلي؛ وطبقت اللجنة النظام الداخلي المنقح منذ نهاية الدورة الحادية والسبعين. |
Although the Optional Protocol is organically related to the Covenant, it is not automatically in force for all States parties to the Covenant. | UN | 2- ومع أن البروتوكول الاختياري يرتبط ارتباطاً عضوياً بالعهد، فإنه ليس نافذاً تلقائياً في جميع الدول الأطراف في العهد. |
They reaffirmed the obligation of all States parties to the Covenant under article 20 which prohibits the advocacy of racial or religious hatred that constitutes incitement to discrimination, hostility or violence. | UN | وأكدوا مجدداً التزام جميع الدول الأطراف في العهد بموجب المادة 20 التي تحظر أي دعوة إلى الكراهية العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو مناصبة العداء أو العنف. |
2. Although the Optional Protocol is organically related to the Covenant, it is not automatically in force for all States parties to the Covenant. | UN | 2- ومع أن البروتوكول الاختياري يرتبط ارتباطاً عضوياً بالعهد، فإنه ليس نافذاً تلقائياً في جميع الدول الأطراف في العهد. |
2. Although the Optional Protocol is organically related to the Covenant, it is not automatically in force for all States parties to the Covenant. | UN | 2 - ومع أن البروتوكول الاختياري يرتبط ارتباطاً عضوياً بالعهد، فإنه ليس نافذاً تلقائياً في جميع الدول الأطراف في العهد. |
5 Reference is made to the Convention on the Rights of the Child which has been ratified by almost all States parties to the Covenant and does not include a derogation clause. | UN | (5) تجدر الإشارة إلى اتفاقية حقوق الطفل التي صادقت عليها جميع الدول الأطراف في العهد تقريباً ولا تتضمن بنداً عن عدم التقيد. |
20. The provisions of the amendment or protocol should also provide for the replacement of ECOSOC in Part IV of the Covenant with reference to the new committee, once all States parties to the Covenant have accepted the amendment or protocol. | UN | 20- وينبغي أن تنص أحكام التعديل أو البروتوكول أيضاً على الاستعاضة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرابع من العهد بالإشارة إلى اللجنة الجديدة متى قبلت جميع الدول الأطراف في العهد التعديل أو البروتوكول. |
The Committee has affirmed that all States parties to the Covenant are " under the duty to thoroughly investigate without undue delay alleged violations of human rights, with a view to holding accountable those proven to be responsible thereof " . | UN | وكانت اللجنة أكدت أن على جميع الدول الأطراف في العهد " واجب التحقيق الدقيق فيما يُدَّعى من انتهاكات لحقوق الإنسان وأن تعاقب من تثبت مسؤوليتهم عن هذه الانتهاكات " (). |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to selfdetermination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول الأطراف في العهد أن تتخذ إجراءات إيجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |
The Committee's decision in fact repeats the conclusion reached in 2003 in Young v. Australia (communication No. 941/2000), in what is clearly a perspective of establishment and consolidation of consistent case law in this area, binding on all States parties to the Covenant. | UN | ويمثِّل قرار اللجنة في واقع الأمر تكراراً للاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة في عام 2003 في قضية يونغ ضد أستراليا (البلاغ رقم 941/2000)، وهو قرار يُنبِئُ بوضوح بترسيخ وتكريس سابقة قضائية ثابتة في هذا المجال مُلزِمة لجميع الدول الأطراف في العهد. |
It follows that all States parties to the Covenant should take positive action to facilitate realization of and respect for the right of peoples to self-determination. | UN | وينتج عن ذلك أنه ينبغي لجميع الدول اﻷطراف في العهد أن تتخذ اجراءات ايجابية لتسهيل تحقيق حق الشعوب في تقرير المصير واحترام هذا الحق. |