"all states possessing nuclear weapons to" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى
        
    • جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على
        
    It calls on all States possessing nuclear weapons to take further steps to decrease operational readiness. UN ويدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ مزيد من الخطوات لخفض درجة الاستعداد التعبوي.
    Despite these developments, however, it is indispensable for all States possessing nuclear weapons to make disarmament efforts on a multilateral basis in order to achieve the goal of a world without nuclear weapons. UN بيد أنه على الرغم من هذه التطورات، يلزم أن تسعى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى نزع السلاح على المستوى الثنائي لتحقيق الهدف المنشود وهو عالم خال من الأسلحة النووية.
    While awaiting the realization of multilateral and global nuclear disarmament, we also appeal to all States possessing nuclear weapons to make an early commitment to reducing, or at least not increasing, their nuclear holdings. UN وريثما يتحقق نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف على الصعيد العالمي، ندعو أيضاً جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تسارع إلى الالتزام بخفض ترساناتها النووية أو عدم زيادتها على الأقل.
    At the same time, pending the commencement of negotiations, Japan urges all States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile materials for nuclear-weapon purposes. UN وفي الوقت نفسه وفي انتظار بدء المفاوضات، تحث اليابان جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية، والإبقاء عليه.
    We also strongly encourage the negotiation and development of a fissile material cut-off treaty (FMCT), while urging all States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile material for weapons purposes. UN كما نشجع بقوة التفاوض بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وتطويرها، وفي الوقت نفسه نحث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تعلن وقفاً اختيارياً لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة وأن تحافظ على ذلك الوقف.
    This is why we call on all States possessing nuclear weapons to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN لهذا السبب، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى وإلى الالتزام بذلك الوقف.
    This is the rationale behind our calling on all States possessing nuclear weapons to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وذلك هو منطلق دعوتنا جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وقف إنتاج المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى والالتزام بذلك.
    This is why we call upon all States possessing nuclear weapons to declare and uphold the moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN لذلك، ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى أن تعلن وتنفِّذ الوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية التي تدخل في صناعة الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة النووية المتفجرة.
    This is why we call on all States possessing nuclear weapons to declare and uphold a moratorium on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ولذا ندعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى إعلان وإقرار وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The Philippines commends the Russian Federation and the United States of America for their efforts in negotiating a follow-on agreement to the Strategic Arms Reduction Treaty and calls on all States possessing nuclear weapons to pursue negotiations on nuclear disarmament at the earliest possible time. UN وتشيد الفلبين بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على ما بذلاه من جهود في التفاوض على اتفاق بشأن اتفاق متابعة لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى مواصلة المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي في أقرب وقت ممكن.
    5. Call on all States possessing nuclear weapons to take measures to reduce the risk of their accidental or unauthorized launch and to further reduce the operational status of nuclear weapon systems in ways that promote international stability and security. UN 5 - دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ تدابير لتقليل مخاطر إطلاقها سهوا أو من غير إذن وزيادة خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية، بطرق تتيح تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
    5. Call on all States possessing nuclear weapons to take measures to reduce the risk of their accidental or unauthorized launch and to further reduce the operational status of nuclear weapon systems in ways that promote international stability and security. UN 5 - دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ تدابير لتقليل مخاطر إطلاقها سهوا أو من غير إذن وزيادة خفض حالة استنفار منظومات الأسلحة النووية، بطرق تتيح تعزيز الاستقرار والأمن الدوليين.
    3. Call on all States possessing nuclear weapons to make an early commitment to reducing, or at least not increasing, their nuclear arsenals, pending the conclusion of such negotiations, in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all. UN 3 - دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تقديم التزام مبكر بالحد من ترساناتها النووية، أو بعدم زيادتها على الأقل، في انتظار اختتام تلك المفاوضات، وذلك على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وبالاستناد إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    3. Call on all States possessing nuclear weapons to make an early commitment to reducing, or at least not increasing, their nuclear arsenals, pending the conclusion of such negotiations, in a way that promotes international stability, and based on the principle of undiminished security for all. UN 3 - دعوة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى تقديم التزام مبكر بالحد من ترساناتها النووية، أو بعدم زيادتها على الأقل، في انتظار اختتام تلك المفاوضات، وذلك على نحو يعزز الاستقرار الدولي، وبالاستناد إلى مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع.
    With respect to action on nuclear disarmament, Australia welcomes the steps taken by the nuclear-weapon States and calls on all States possessing nuclear weapons to pursue negotiations on nuclear disarmament bilaterally, multilaterally, or both. UN فيما يتعلق بالعمل بشأن نزع السلاح النووي، ترحب أستراليا بالخطوات التي اتخذتها الدول الحائزة للأسلحة النووية وتدعو جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، أو كلاهما.
    Japan called for the immediate commencement and early conclusion of that treaty, while urging all States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes. UN وأضاف قائلاً إن اليابان تدعو إلى البدء فورا في وضع المعاهدة وإبرامها في وقت مبكّر، كما أنها تحثّ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وعلى إدامة ذلك الوقف.
    Japan called for the immediate commencement and early conclusion of that treaty, while urging all States possessing nuclear weapons to declare and maintain a moratorium on the production of fissile materials for weapons purposes. UN وأضاف قائلاً إن اليابان تدعو إلى البدء فورا في وضع المعاهدة وإبرامها في وقت مبكّر، كما أنها تحثّ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على الإعلان عن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية وعلى إدامة ذلك الوقف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more