"all states to ratify" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول على التصديق على
        
    • جميع الدول إلى التصديق على
        
    • جميع الدول على المصادقة على
        
    • جميع الدول أن تصدق على
        
    • الدول كافة على التصديق
        
    • جميع الدول الى التصديق على
        
    She encouraged all States to ratify the Palermo Protocol. UN وحثت جميع الدول على التصديق على بروتوكول باليرمو.
    We encourage all States to ratify the Treaty as soon as possible. UN ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    She urged all States to ratify the Statute, allowing the International Criminal Court to commence its work. UN وحثت جميع الدول على التصديق على النظام اﻷساسي مما يتيح للمحكمة الجنائية الدولية بدء أعمالها.
    The Chair-Rapporteur invited all States to ratify the Convention and to accept the competence of its Committee under articles 31 and 32. UN ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32.
    We therefore urge all States to ratify the Optional Protocol and thus to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. UN لذا، نحث جميع الدول على المصادقة على البروتوكول الاختياري، وتاليا على الانخراط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    I therefore reiterate my call to all States to ratify the Treaty, particularly those whose ratification is necessary for it to enter into force. UN لذا، أكرر دعوتي إلى جميع الدول أن تصدق على هذه المعاهدة، لا سيما الدول التي لا بد من أن تصدق عليها لكي تدخل حيز النفاذ.
    Ukraine called upon all States to ratify the main international human rights instruments and withdraw their reservations to certain treaty provisions. UN وتحث أوكرانيا جميع الدول على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وسحب التحفظات التي أبدتها على بعض الأحكام.
    His delegation urged all States to ratify both instruments as soon as possible. UN ويحـث وفده جميع الدول على التصديق على كلا الصكين في أسرع وقت ممكن.
    His delegation urged all States to ratify both instruments as soon as possible. UN ويحـث وفده جميع الدول على التصديق على كلا الصكين في أسرع وقت ممكن.
    In this connection, the European Union would like to urge all States to ratify the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وبهذا الخصوص، يود الاتحاد اﻷوروبي أن يحث جميع الدول على التصديق على اتفاقية سنة ١٩٩٤ بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    Denmark urges all States to ratify the Statute of the International Criminal Court. UN وتحث الدانمرك جميع الدول على التصديق على النظام الداخلي للمحكمة الجنائية الدولية.
    We urge all States to ratify the Statute as early as possible in order to put this historic building block in place. UN ونحث جميع الدول على التصديق على ذلك النظام اﻷساسي في أقرب وقت ممكن كيما نضع حجر الزاوية التاريخي هذا في موضعه.
    Also, paragraph 21 urged all States to ratify or accede to the Convention, as a matter of urgency. UN وأضافت أن الفقرة 21 أيضا تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها على وجه السرعة.
    It urged all States to ratify those instruments with a view to ensuring their full implementation. UN وهي تحثّ جميع الدول على التصديق على هذه الصكوك بهدف كفالة تنفيذها تنفيذا تاما.
    It urged all States to ratify those instruments and to fulfil their reporting obligations. UN وإنه يحث جميع الدول على التصديق على تلك الصكوك والوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير.
    The Netherlands supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty UN وأيدت اعتماد القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة لتشجع جميع الدول على التصديق على المعاهدة
    The Netherlands supported the adoption of resolutions by the General Assembly encouraging all States to ratify the Treaty. UN وأيدت هولندا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تشجع جميع الدول على التصديق على المعاهدة.
    She called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها.
    All the panelists welcomed the adoption of the Optional Protocol and called upon all States to ratify the Convention and to withdraw their reservations to it. UN ورحب جميع أعضاء الفريق باعتماد البروتوكول الاختياري ودعوا جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وإلى سحب تحفظاتها عليها.
    We therefore urge all States to ratify the Optional Protocol and thus to engage with the Subcommittee on Prevention of Torture. UN لذا، نحث جميع الدول على المصادقة على البروتوكول الاختياري، وتاليا على الانخراط في عمل اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    The European Union also appealed to all States to ratify that key international instrument, as well as the three protocols thereto. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد الأوروبي يناشد أيضا جميع الدول أن تصدق على ذلك الصك الدولي الرئيسي، فضلا عن بروتوكولاته الثلاثة.
    5. Urges all States to ratify the Rome Statute as soon as possible and to ensure its full implementation; UN 5- تحث الدول كافة على التصديق في أقرب وقت ممكن على نظام روما الأساسي وضمان وضعه موضع التنفيذ الكامل؛
    We thus call on all States to ratify the Convention on the Law of the Sea as the most effective means of conducting international maritime relations. UN ولذا فنحن ندعو جميع الدول الى التصديق على اتفاقية قانون البحار باعتبارها أجدى وسيلة ﻹدارة العلاقات البحرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more