all statistics are reported in an aggregate manner, without explicit reference to individuals, nationalities or case-specific information, to respect the confidentiality of individuals concerned. | UN | وتعرض جميع الإحصاءات بطريقة إجمالية، بدون إشارة صريحة إلى أفراد وجنسيات، أو معلومات عن حالة بعينها، من أجل احترام خصوصيات الأفراد المعنيين. |
Consequently, all statistics on the users of the system are reported only in New York. | UN | وبالتالي فإن جميع الإحصاءات المتعلقة بمستخدمي النظام تُسجَّل في نيويورك فقط. |
A regulation stipulating that all statistics relating to individuals must be broken down by gender has been in force for some years now. | UN | ويوجد نظام سارٍ منذ بضع سنوات ينص على أن يتم توزيع جميع الإحصاءات المرتبطة بالأفراد حسب الجنس. |
34. The State party should establish effective mechanisms to collect data and generate criminal and criminology statistics and all statistics relevant to monitoring of the nationwide implementation of the Convention. | UN | 34- وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات جنائية وخاصة بعلم الجريمة فضلاً عن أي إحصاءات ذات صلة بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
40. The State party should establish effective mechanisms to collect data and produce statistics on criminal justice and crime and all statistics relevant to monitoring implementation of the Convention at the national level. | UN | 40- وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات جنائية وإحصاءات في مجال علم الجريمة، فضلاً عن أي إحصاءات تتعلق بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |
Moreover, all statistics should reflect gender issues. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تعكس جميع الإحصاءات قضايا ذات منظور جنساني. |
A report on State of Gender Parity will be maintained on annual basis to reflect all statistics. | UN | وسيصدر تقرير سنوي عن حالة التكافؤ بين الجنسين يحتوي على جميع الإحصاءات ذات الصلة. |
:: all statistics concerning individuals are always to be presented, commented and analysed by gender; | UN | :: جميع الإحصاءات المتعلقة بالأفراد يجب دائما أن يكون عرضها وتحليلها والتعليق عليها مصنفا تصنيفا جنسانيا؛ |
According to the Agency for Statistics of BiH and entity institutes for statistics, all statistics in which a citizen is the subject are disaggregated by sex and statistics segregated by education and age are produced, too. | UN | وفقا لوكالة الإحصاء في البوسنة والهرسك ومعهدا الإحصاء في الكيانين، تفصل جميع الإحصاءات التي يكون المواطن موضوعها حسب نوع الجنس وتنتج أيضا إحصاءات مصنفة حسب التعليم والسن. |
In Sweden all statistics in the budget bill are sex-disaggregated and there is a statistical annex on economic equality between women and men. | UN | وتُصنف السويد جميع الإحصاءات الواردة في مشروع قانون الميزانية حسب نوع الجنس وتضم إليه مرفقا إحصائيا بشأن المساواة الاقتصادية بين المرأة والرجل. |
The Unit will deal with all statistics collected by labour force surveys, income and expenditure surveys, time-use surveys and all other surveys that use a list of households as the sampling frame. | UN | وستتناول هذه الوحدة جميع الإحصاءات التي تُجمع في الدراسات الاستقصائية للقوى العاملة، والدخل والإنفاق، واستقصاءات استخدام الوقت، وجميع الاستقصاءات الأخرى التي تستخدم قائمة من الأسر المعيشية كإطار لأخذ العينات. |
In response to a query on statistics, he reminded delegations that, as noted in the tables, all statistics were provisional until the key reference source, the annual population statistical report for the year in question, was published. | UN | ورداً على استفسار فيما يتعلق بالإحصاءات، ذكَّر الوفود بأن جميع الإحصاءات هي، كما لوحظ في الجداول، إحصاءات تظل مؤقتة إلى أن يتم نشر المصدر المرجعي الرئيسي، أي التقرير الإحصائي السنوي للسكان عن السنة المعنية. |
As highlighted in the report, countries are the basis of all statistics published by international organizations; without sound country data, there are no sound international statistics. | UN | وكما وضَّح التقرير، فإن البلدان هي أساس جميع الإحصاءات التي تنشرها المنظمات الدولية؛ فبدون بيانات قطرية سليمة، لا وجود لإحصاءات دولية سليمة. |
Gender statistics refer to all statistics on individuals, collected by sex, with all variables and characteristics analysed and presented using sex as a primary and overall classification, so that all analyses and presentations are also sex-specific. | UN | :: تشير الإحصاءات الجنسانية إلى جميع الإحصاءات المتعلقة بالأفراد التي يجري تجميعها حسب نوع الجنس وتكون شاملة لكافة المتغيرات والخصائص ومحللة ومعروضة باستعمال نوع الجنس باعتباره عنصر التصنيف الأول والشامل، وبذلك تكون جميع التحليلات والاستعراضات محددة أيضا من ناحية نوع الجنس. |
67. A Statistician (P-2), working under the guidance of the Senior Adviser, collates and analyses all statistics relating to Police and Justice. | UN | 67 - ويقوم خبير في الإحصاء (ف-2)، يعمل وفق توجيهات كبير المستشارين، بجمع وتحليل جميع الإحصاءات المتعلقة بالشرطة والعدل. |
The Gender Statistics Unit within ZIMSTAT has a mandate to ensure that all statistics collected through various surveys are sex-disaggregated, as evidenced by the Demographic Health Survey that is carried out after every 4 years. | UN | ووحدة الإحصاءات الجنسانية العاملة في إطار وكالة زمبابوي للإحصاءات الوطنية مناطة بولاية ضمان أن تكون جميع الإحصاءات التي تُجمع عن طريق مختلف الدراسات الاستقصائية مصنفة حسب نوع الجنس كما يتضح من الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي تُجرى مرة كل أربع سنوات. |
13. In practical terms, however, the scope refers to all statistics that national statistical systems are currently able to compile. | UN | 13 - غير أنه في الواقع العملي، يُقصد بالنطاق جميع الإحصاءات التي تستطيع النظم الإحصائية الوطنية تجميعها في الوقت الراهن. |
" 3. Stresses the need to undertake research and collect data on international migration and disseminate them in appropriate ways, particularly by disaggregating all statistics by sex and age, in order to improve understanding of the causes of female migration and its impact on women, countries of origin and countries of destination, to provide a solid basis for the formulation of appropriate policies and programmes; | UN | " 3 - تؤكد الحاجة إلى إجراء بحوث وجمع بيانات عن الهجرة الدولية ونشرها بطرق مناسبة، لا سيما مع تصنيف جميع الإحصاءات حسب الجنس والعمر، وذلك من أجل تحسين فهم أسباب هجرة الإناث، وأثرها على النساء، وبلدان المنشأ وبلدان المقصد، من أجل توفير أساس متين لصياغة سياسات وبرامج مناسبة؛ |
(34) The State party should establish effective mechanisms to collect data and generate criminal and criminology statistics and all statistics relevant to monitoring of the nationwide implementation of the Convention. | UN | (34) وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات جنائية وخاصة بعلم الجريمة فضلاً عن أي إحصاءات ذات صلة بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
(34) The State party should establish effective mechanisms to collect data and generate criminal and criminology statistics and all statistics relevant to monitoring of the nationwide implementation of the Convention. | UN | (34) وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات جنائية وخاصة بعلم الجريمة فضلاً عن أي إحصاءات ذات صلة بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
(40) The State party should establish effective mechanisms to collect data and produce statistics on criminal justice and crime and all statistics relevant to monitoring implementation of the Convention at the national level. | UN | (40) وينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آليات فعالة لجمع البيانات ووضع إحصاءات بشأن العدالة الجنائية والجرائم، فضلاً عن أي إحصاءات تتعلق بمتابعة تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني. |