"all students" - Translation from English to Arabic

    • جميع الطلاب
        
    • جميع الطلبة
        
    • لجميع الطلاب
        
    • جميع التلاميذ
        
    • لجميع الطلبة
        
    • لجميع التلاميذ
        
    • مجموع الطلاب
        
    • كل الطلاب
        
    • جميع طلاب
        
    • جميع طلبة
        
    • مجموع الطلبة
        
    • مجموع طلاب
        
    • كل الطلبة
        
    • جميع الدارسين
        
    • لكل الطلبة
        
    The Committee recommends that the State party ensure equal access to quality education to all students in the State party without discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حصول جميع الطلاب في الدولة الطرف على تعليم جيد، على قدم المساواة ودون تمييز.
    all students who wore the red cap are fine. Open Subtitles جميع الطلاب مع قبعات حمراء يتمتعون بصحة جيدة.
    School fees are not discriminatory, as all students are required to pay fees at the secondary level. UN والرسوم المدرسية غير تمييزية، فمن المطلوب من جميع الطلبة أن يسدّدوا رسوما في المرحلة الثانوية.
    There was no discrimination, as all students had to pass the same examinations. UN وليس هناك تمييز، حيث يتعين أن يجتاز جميع الطلبة نفس الامتحانات.
    Student Education Learning Fund (SELF) - SELF continues to be an exemplary program, providing opportunities for all students. UN لا يزال صندوق الطلاب للتعليم والتعلُّم برنامجا نموذجياً يتيح الفرص لجميع الطلاب.
    These centres will target all students including the physically challenged. UN وستستهدف هذه المراكز جميع التلاميذ بمن فيهم المعوقون جسدياً.
    Today in Brazil, all students were legally entitled to a school meal. UN وأضحى لجميع الطلبة في البرازيل الآن الحق قانونا في وجبة مدرسية.
    Vocational schools also teach compulsory subjects, attended by all students in the given occupational sector. UN كما تقوم المدارس المهنية بتدريس مواضيع إلزامية يحضرها جميع الطلاب في قطاع مهني معين.
    The Committee notes that full access for all students to secondary education has been implemented in some Parishes and that a school feeding programme is available in all Government primary schools. UN وتلاحظ اللجنة أن حصول جميع الطلاب بشكل كامل على التعليم الثانوي أصبح أمراً نافذاً في بعض الأبرشيات وأن ثمة برنامج تغذية مدرسياً متاحاً في جميع المدارس الابتدائية الحكومية.
    This move has familiarized all students with issues of human rights and the building of a democratic system. UN وحققت هذه الخطوة تعريف جميع الطلاب بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وإقامة نظام ديمقراطي.
    Gross enrolment ratios therefore include all students enrolled in a given school level regardless of their age. UN وعلى ذلك فإن النسب اﻹجمالية للقيد تشمل جميع الطلاب المقيدين في مرحلة تعليمية معينة بغض النظر عن أعمارهم.
    all students are now required to complete their service in PDF as a prerequisite for university enrolment. UN ومطلوب الآن من جميع الطلاب أداء الخدمة في قوات الدفاع الشعبي كشرط لا بد منه للتسجيل في الجامعة.
    The national curriculum caters to a broad-based education for all students. UN يقدم المنهج الدراسي الوطني تعليما متنوعا إلى جميع الطلبة.
    Almost half of all students and schools were located in Dili. UN ويوجد نصف جميع الطلبة والمدارس تقريبا في ديلي.
    The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. UN وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Its objective was to address education needs of all students within the framework of the education reforms of participating countries. UN والهدف من المشروع هو تناول الاحتياجات التعليمية لجميع الطلاب ضمن إطار عمل إصلاح التعليم في البلدان المشاركة.
    It is the intention of Government to make secondary school accessible to all students by the year 2001. UN وتعتزم الحكومة جعل المدارس الثانوية متاحة لجميع الطلاب بحلول عام 2001.
    They cover all students aged between 4 years and 8 months to 15 years. UN ويغطي هذا التعليم جميع التلاميذ من سن 4 سنوات و8 أشهر حتى سن 15.
    An obligation has also been laid down for municipal schools to admit all students who apply. UN كما باتت جميع المدارس المحلية ملزمة بقبول جميع التلاميذ الذين يطلبون التسجيل فيها.
    :: An infrastructure plan to ensure sufficient capacity for all students. UN :: خطة بنية تحتية لضمان توفير الطاقة الاستيعابية لجميع الطلبة.
    The inspection, certification and monitoring of these learning institutions ensures that quality early childhood care is provided for all students. UN ويضمن تفتيش هذه المؤسسات التعليمية والترخيص لها ورصدها إتاحة رعاية جيدة في مجال الطفولة المبكرة لجميع التلاميذ.
    In 2001 this figure had increased to 21,393 students, equivalent to 12% of all students. UN وفي عام 2001، ارتفع هذا الرقم ليبلغ 393 21 طالباً، أي نسبة ما نسبته 12 في المائة من مجموع الطلاب.
    Standards promote equity by ensuring all students equal access. UN وتشجع هذه المعايير على الإنصاف لضمان استفادة كل الطلاب من البرنامج على قدم المساواة.
    all students of the Academy must take this course. UN ويتعيَّن على جميع طلاب الأكاديمية إكمال هذه الدورة.
    This figure is less than 0.5 % of all students in the country; which is extremely low considering the economical and developmental needs of the country. UN وتصل هذه النسبة إلى أقل من 0.5 في المائة من جميع طلبة البلد، وهى نسبة متدنية للغاية على ضوء احتياجات البلد الاقتصادية والإنمائية.
    In 1991, students with disabilities represented 1.7 per cent of all students. UN ٥٩١١- وفي عام ١٩٩١، كان الطلبة المعوقون يمثلون ٧,١ في المائة من مجموع الطلبة.
    Females comprise 48 per cent of all students in pre-college levels. UN وتبلغ نسبة الإناث 48 في المائة من مجموع طلاب ما قبل المرحلة الجامعية.
    all students with style must learn how to fall. Open Subtitles كل الطلبة المتميزون يجب أن يتعلموا كيف يقعوا..
    8. In order to ensure the intrinsically interdisciplinary nature of academic offerings, all students engage in an initial foundation course in international peace studies and participate in an elective course programme by enrolling in courses offered by other master's degree programmes. UN 8 - وبغية كفالة أن يكون تعدد التخصصات طابعا متأصلا في البرامج الأكاديمية التي توفرها الجامعة، ينتظم جميع الدارسين في دورة تأسيسية أولية لدراسات السلام الدولي ويشاركون في برنامج للدورات الدراسية الاختيارية عن طريق الانتظام في الدورات الدراسية المتاحة في إطار البرامج الأخرى لدرجة الماجستير.
    Attention, all students. Open Subtitles * آخر فرصة لصور الكتاب السنوي * انتباه لكل الطلبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more