"all such weapons" - Translation from English to Arabic

    • جميع هذه الأسلحة
        
    • كل تلك اﻷسلحة
        
    • جميع تلك الأسلحة
        
    • جميع الأسلحة من هذا القبيل
        
    At the same time, we cannot disregard the importance of reducing and dismantling existing arsenals of all such weapons. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكننا تجاهل أهمية تخفيض وتفكيك الترسانات الموجودة حاليا من جميع هذه الأسلحة.
    :: Also appeal to the nuclear weapon States to take concrete steps towards nuclear disarmament in accordance with article VI of the non-proliferation treaty with the objective of eliminating all such weapons UN :: مناشدة الدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن تتخذ خطوات ملموسة نحو نزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار وذلك بهدف القضاء على جميع هذه الأسلحة
    Countries that deploy nuclear weapons abroad should withdraw and repatriate all such weapons; UN وينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛
    Progress on nuclear disarmament can take place only if the legitimate security concerns of all countries are addressed and if there is a firm commitment to the eventual elimination of all such weapons. UN ولا يمكن أن يتحقق تقدم في مجال نزع السلاح النووي إلا إذا عولجت شواغل اﻷمن المشروعة لكل البلدان، وكان هناك التزام راسخ بالقضاء النهائي على كل تلك اﻷسلحة.
    The only way of guaranteeing that weapons of mass destruction do not fall into the hands of non-State actors is to ensure the prohibition and total elimination of all such weapons. UN إن الطريقة الوحيدة لضمان عدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الأطراف من غير الدول هي ضمان حظر جميع تلك الأسلحة والقضاء الكامل عليها.
    Also in its resolution 1683 (2006), the Council requested UNMIL to inspect inventories of weapons and ammunition obtained to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN وطلب المجلس أيضا في قراره إلى البعثة إجراء تفتيش على الموجودات من الأسلحة والذخائر التي جرى الحصول عليها من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخائر.
    It is a matter of urgency for the world community, and for the United Nations in particular, to make greater and more concerted efforts to promote the total elimination of nuclear weapons and their delivery systems by negotiating and concluding an international convention to ban all such weapons. UN والمسألة الملحة للمجتمع الدولي ولا سيما الأمم المتحدة هي بذل جهود أكبر وأكثر تضافرا لتعزيز الإزالة الكاملة للأسلحة النووية ومنظومات إيصالها بالتفاوض وإبرام اتفاقية دولية لحظر جميع هذه الأسلحة.
    We fully recognize the risks of the proliferation of weapons of mass destruction, yet we cannot disregard the importance of reducing and dismantling existing arsenals of all such weapons. UN ونعترف تماما بالمخاطر الكامنة في انتشار أسلحة الدمار الشامل، ولكننا لا نستطيع أن نغفل أهمية الحد من الترسانات الموجودة من جميع هذه الأسلحة وتفكيكها.
    :: Take nuclear weapons off high-alert status to reduce the risk of launching by error; make deep reductions in strategic nuclear weapons; place all non-strategic nuclear weapons in centralized storage; and withdraw all such weapons from foreign soil. UN :: إلغاء حالة الاستنفار القصوى من أسلحة الدمار الشامل للحد من إطلاقها عن طريق الخطأ؛ وإجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية الاستراتيجية؛ ووضع جميع الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في مخزن مركزي؛ وسحب جميع هذه الأسلحة من الأراضي الأجنبية.
    (e) Countries that deploy nuclear weapons abroad should withdraw and repatriate all such weapons; UN (هـ) ينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛
    (e) Countries that deploy nuclear weapons abroad should withdraw and repatriate all such weapons; UN (هـ) ينبغي للبلدان التي تنشر أسلحة نووية في الخارج أن تسحب جميع هذه الأسلحة وتعيدها إلى الوطن؛
    21. In accordance with paragraph 4 of resolution 1683 (2006), the Committee received two communications from UNMIL transmitting reports on the results of the Mission's inspections of inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with paragraphs 1 and 2 of that resolution, in order to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN 21 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة رسالتين من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تحيل فيهما تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي تم الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    (ii) The Security Council should request AMISOM to inspect inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with Council resolution 1772 (2007), paragraphs 11 (b) and 12, in order to ensure that all such weapons and ammunition are accounted for, and to share such information on a regular basis with the Monitoring Group; UN ' 2` ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب من بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تفتيش المخزونات من الأسلحة والذخائر التي تم الحصول عليها وفقا للفقرتين 11 (ب) و 12 من القرار 1772 (2007) للتأكد من وضعية جميع هذه الأسلحة والذخائر، وتقاسم هذه المعلومات بصورة منتظمة مع فريق الرصد؛
    Jordan is a party to several international agreements and initiatives that aim to control the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction and counter nuclear terrorism. This underlines the clarity of the Jordanian policy towards weapons of mass destruction and the sincerity of its endeavours to rid the Middle East of all such weapons and bring security and nuclear safety to the region. UN فالأردن طرف في العديد من الاتفاقيات والمبادرات الدولية التي تحد من انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ومكافحة الإرهاب النووي، وهذا يؤكد وضوح السياسة الأردنية تجاه أسلحة الدمار الشامل، وصدقه في مساعيه الرامية لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من جميع هذه الأسلحة وتحقيق الأمن والأمان النووي في المنطقة.
    9. To that end, the Board urged the Secretary-General to use the moral authority invested in his high office to make appeals to all States, especially the nuclear-weapon States, to overcome their differences and to pursue their fundamental article VI commitment to the eventual elimination of all such weapons. UN 9 - وتحقيقا لهذه الغاية، حث المجلس الأمين العام على أن يقوم، مستعينا بالسلطة المعنوية التي ينطوي عليها منصبه الرفيع، بتوجيه نداء إلى جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، لكي تتغلب على خلافاتها وتواصل التزامها الأساسي المنصوص عليه في المادة الرابعة بالقضاء على جميع هذه الأسلحة في نهاية المطاف.
    17. In accordance with paragraph 4 of resolution 1683 (2006), the Committee received regular reports (dated 1 November 2006 and 1 March, 2 May, 13 July and 1 October 2007) from UNMIL on its findings with respect to the inspections of inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with paragraphs 1 and 2 of the resolution, to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN 17 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تسلمت اللجنة تقارير عادية (مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر، و 1 آذار/مارس و 2 أيار/مايو و 13 تموز/يوليه و 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، بشأن النتائج التي توصلت إليها في ما يتعلق بعمليات التفتيش على مخزونات الأسلحة والذخائر المتحصل عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من القرار، بغية كفالة المساءلة عن جميع هذه الأسلحة والذخائر.
    16. In accordance with paragraph 4 of resolution 1683 (2006), the Committee received, during the report period, three communications from UNMIL transmitting reports on the results of the Mission's inspections of inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with paragraphs 1 and 2 of that resolution, to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN 16 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ثلاث رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تحيل بها تقارير عن نتائج أعمال التفتيش التي تجريها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    16. In accordance with paragraph 4 of resolution 1683 (2006), the Committee received, during the reporting period, five communications from UNMIL transmitting reports on the results of the Mission's inspections of inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with paragraphs 1 and 2 of that resolution, to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN 16 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تلقت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير خمس رسائل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أحالت بها تقارير عن نتائج عمليات التفتيش التي أجرتها البعثة على الموجودات من الأسلحة والذخيرة التي جرى الحصول عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، من أجل ضمان حصر جميع هذه الأسلحة والذخيرة.
    15. In accordance with paragraph 4 of resolution 1683 (2006), the Committee received, during the report period, five reports from UNMIL on the results of the Mission's inspections of inventories of weapons and ammunition obtained in accordance with paragraphs 1 and 2 of that resolution, to ensure that all such weapons and ammunition were accounted for. UN 15 - ووفقا للفقرة 4 من القرار 1683 (2006)، تسلمت اللجنة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خمسة تقارير من البعثة بشأن النتائج التي توصلت إليها البعثة في ما يتعلق بعمليات تفتيش مخزونات الأسلحة والذخائر المتحصل عليها وفقا للفقرتين 1 و 2 من ذلك القرار، بغية كفالة المساءلة عن جميع تلك الأسلحة والذخائر.
    These are some of the measures that the ICRC would regard as being complementary: a prohibition on the use of any cluster munitions against military objectives located in populated areas, a prohibition on their transfer, and a prohibition on the use of all such weapons that have aged beyond a specific date. UN وهذه بعض التدابير التي تعتبرها اللجنة مكملة للاتفاقية: حظر استخدام أي ذخائر عنقودية ضد أهداف عسكرية قائمة في مناطق مأهولة بالسكان، وحظر نقل تلك الذخائر، وحظر استخدام جميع الأسلحة من هذا القبيل التي تجاوز عمرها مدة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more