all the children were held in the government of Balochistan security facility awaiting trial at the time of reporting. | UN | واحتُـجز جميع الأطفال في أحد المرافق الأمنية التابعة لحكومة بلوخستان انتظارا للمحاكمة، في وقت كتابة هذا التقرير. |
all the children who come to the shelters have to participate in the workshops no child is allowed to do nothing. | UN | ويجب على جميع الأطفال الذين يفدون إلى الملجأين أن يشاركوا في الورشات، بحيث لا يترك طفل بلا شيء يعمله. |
I should've made him a proper costume, like all the children. | Open Subtitles | كان علي أن أعمل له زي لائق, مثل جميع الأطفال. |
We're sending all the children home. We have to. Yeah, thanks. | Open Subtitles | أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ |
The state pays family benefits to all the children until 16 years of age. | UN | وتدفع الدولة الاستحقاقات الأسرية لجميع الأطفال حتى سن السادسة عشرة. |
We know that UNICEF will continue its vital work through those partnerships, for the benefit of all the children of the world. | UN | ونحن نثق بأن اليونيسيف ستواصل القيام بعملها الحيوي من خلال تلك الشراكة لصالح جميع أطفال العالم. |
all the children were abducted in order to be recruited into the Maoist army. | UN | واختطف جميع الأطفال قصد تجنيدهم في الجيش الماوي. |
To date, all the children have been reunified with their families and there are no known children associated with armed groups in Burundi. | UN | وتم حتى الآن لم شمل جميع الأطفال مع أسرهم، وليس هناك أي أطفال يعرف أنهم مرتبطون بالجماعات المسلحة في بوروندي. |
all the children received immediate care in interim care centres or with foster families and have been successfully reunified with their families. | UN | وتلقّى جميع الأطفال الرعاية الفورية في مراكز الرعاية المؤقتة أو لدى أسر حاضنة، وتم جمع شملهم مع أسرهم بنجاح. |
By itself, however, this project cannot accommodate all the children in need of care. | UN | لكن هذا المشروع لا يستطيع وحده استيعاب جميع الأطفال الذين هم في حاجة إلى الرعاية. |
Almost all the children have been reunited with their parents. | UN | وتم لم شمل جميع الأطفال تقريباً مع أهلهم من جديد. |
It is intended to benefit all the children in the local area, giving them a safe and attractive place to play. | UN | والقصد منها إفادة جميع الأطفال في المنطقة وتوفير مكان آمن وجذاب يلهون فيه. |
all the children at the camps, including non-Muslims, must study the Koran. | UN | ويجب على جميع الأطفال في هذه المعسكرات، بمن فيهم غير المسلمين، أن يدرسوا القرآن. |
I am now going to read to the Assembly a text that has been prepared by all the children. | UN | وسأقرأ الآن للجمعية نصا أعده جميع الأطفال. |
He therefore invited the international community to face up to its responsibilities and to put an end to that situation so that all the children could live in peace. | UN | وبالتالي، فقد دعا المجتمع الدولي إلى تحمل مسؤولياته وإنهاء هذه الحالة لكي يتمكن كل الأطفال من العيش في سلام. |
Surprise all the children who suffer from malnutrition and are denied even a rudimentary education. | UN | أدهشوا كل الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية ويحرمون حتى من التعليم الأولي. |
On our own behalf and on behalf of all the children of Qatar, we entreat everyone who has a conscience to assist in restoring to those children their rights and a life of dignity and security. | UN | باسمنا وباسم كل الأطفال في قطر نناشد كل من لديه ضمير أن تعينوا على إعادة الحق والحياة الآمنة الكريمة لهؤلاء الأطفال. |
Therefore the best investment in children we can make is to guarantee equally good and diversified educational choices and opportunities for all the children of the world. | UN | ولذا فإن أفضل استثمار يمكن أن نقوم به في الأطفال هو أن نكفل خيارات وفرص تعليمية متساوية في الجودة ومتنوعة لجميع الأطفال في العالم. |
May God bless the Assembly and may God bless all the children of the world. | UN | بارك الله فيكم. وبارك في جميع أطفال العالم. |
Tell him all the children must go to school. | Open Subtitles | أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة |
That day remains a national day for all the children of Vanuatu. | UN | يبقى هذا التاريخ يوما وطنيا لجميع أطفال فانواتو. |
all the children that the Special Rapporteur met said that they wanted to go to school in an area other than the one in which they had fought. | UN | وجميع الأطفال الذين قابلتهم المقررة الخاصة أعربوا عن رغبتهم في الذهاب إلى المدرسة في مكان غير المكان الذي حاربوا فيه. |
Contain all the children in one single place? ! | Open Subtitles | إحتواء كُلّ الأطفال في مكانِ وحيدِ واحد؟ |
Afraid of what ... all the children will say behind your back. | Open Subtitles | تخاف من كل الاطفال الذين خلفك ايها المشاكس |
What would happen if a man like this, after everything he's done, all the children he's... murdered, what would happen if he were to... try and run away? | Open Subtitles | ماذاسيحدثلرجلكهذا.. بعد كل ما فعله وكل الأطفال الذين قتلهم، ماذا سيحدث لو حاول وهرب؟ |
Both boys come with their wives and all the children. | Open Subtitles | يأتي كِلا الولدين وزوجاتهما وكلّ الأطفال |