"all the committees" - Translation from English to Arabic

    • جميع اللجان
        
    • جميع لجان
        
    • لجميع اللجان
        
    • كل اللجان
        
    The meeting as a whole had addressed the document processing issue, as it was common to all the committees. UN وعالج الاجتماع ككل عملية تجهيز الوثائق، وهو أمر مشترك بين جميع اللجان.
    In particular, the chairmanships of all the committees have to be distributed proportionally among the parties and coalitions represented there. UN ويتعين، بصفة خاصة، أن توزع رئاسات جميع اللجان بالتناسب مع الأحزاب والائتلافات الممثلة فيها.
    Human rights is a cross-cutting theme in all the committees. UN وموضوع حقوق الإنسان يدخل ضمن أعمال جميع اللجان.
    10. Welcomes the information that all the committees of the Fund had been presented, and the Board had approved, a declaration of conflict of interest, which referred to the mandate and the focus of each committee and covered the status, conduct and accountability of the members of the Investments Committee, the Committee of Actuaries and the Audit Committee; UN 10 - ترحب بالمعلومات التي مفادها أن جميع لجان الصندوق قد تلقت إعلان تضارب المصالح، وأن المجلس قد وافق عليه، وهو يشير إلى ولاية كل لجنة ومجال تركيزها ويتناول مركز أعضاء لجنة الاستثمارات، ولجنة الاكتواريين، ولجنة مراجعة الحسابات وسلوكهم ومساءلتهم؛
    all the committees could, for instance, adopt uniform practices and standard terminology that would make the reporting process more transparent and less complex. UN فيمكن لجميع اللجان على سبيل المثال اتباع نفس الخط واستعمال نفس المصطلحات وبذلك يسهل وضع التقارير ويمكن تحقيق الشفافية.
    As a result, women now constitute at least a third of all the committees in the district. UN ونتيجة لهذا، أصبحت النساء الآن يشكلن ما لا يقل عن ثلث أعضاء جميع اللجان في المنطقة.
    all the committees admitted having received complaints of rape which occurred during attacks on villages. UN وقد أقرت جميع اللجان بأنها قد تلقت شكاوى تتعلق بحالات اغتصاب وقعت أثناء هجمات على القرى.
    Unification might, however, be achieved through a core document that could be used by all the committees. UN على أن التوحيد قد يتحقق بوضع وثيقة أساسية يمكن أن تستعملها جميع اللجان.
    We cannot adopt a uniform method for all the committees. UN ولا يمكننا أن نعتمد أسلوبا موحدا بالنسبة لعمل جميع اللجان.
    all the committees were represented at the meeting of chairpersons, and papers were circulated between the committees. UN وقال إن جميع اللجان ممثلة في اجتماع الرؤساء، كما يجري تمرير الوثائق بين اللجان.
    The work done at the meeting of Chairpersons would not be wasted if all the committees adopted the same sort of language. UN ولن يضيع العمل المنجز في اجتماع الرؤساء إذا اعتمدت جميع اللجان الصيغة نفسها.
    We also wish to thank the Chairmen of all the committees and the other members of the Bureau for their important contributions to the Conference. UN كما نود أن نشكر رؤساء جميع اللجان وأعضاء المكتب اﻵخرين على اسهاماتهم الهامة في المؤتمر.
    all the committees are reviewing the number of members that they require and making adjustments accordingly. UN وتقوم جميع اللجان حالياً باستعراض عدد الأعضاء الذين تحتاج إليهم وإجراء تعديلات وفقاً لذلك.
    The balance of the reserves held by all the committees stood at $104 million as at 31 December 2011. UN وبلغ رصيد الاحتياطيات التي تحتفظ بها جميع اللجان الوطنية ما مقداره 104 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    He favoured adopting the document proposed by Sir Nigel Rodley -- which should also reflect the report that had been prepared by Mr. Amor, forwarding it to the representatives of all the committees and presenting it at the next meeting. UN وهو يفضل اعتماد الوثيقة التي اقترحها السير نايجل رودلي، والتي ينبغي أن تعكس أيضا التقرير الذي أعده السيد عمرو، وإحالتها لممثلي جميع اللجان وتقديمها في الاجتماع التالي.
    The ministries and local authorities have also been requested to send copies of the checklist to all the committees, councils and governing boards under their auspices which are involved, directly or indirectly, with public policy-making. UN وطلب من الوزارات والسلطات المحلية إرسال نسخ من القائمة المرجعية إلى جميع اللجان والمجالس ومجالس الإدارة التي تشارك تحت رعايتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة في صنع السياسة العامة.
    If a single report was presented covering all aspects of all treaties, would all the committees sit together? During the conference on reforms in the human rights sector some years previously, that idea had been dismissed. UN وإذا قدم تقرير وحيد يتناول جميع جوانب جميع المعاهدات، فهل تجتمع جميع اللجان سوياً؟ وأثناء مؤتمر بشأن الإصلاحات في قطاع حقوق الإنسان الذي عقد منذ بضعة سنوات خلت، جرى رفض الفكرة.
    On the reform of the work of the Main Committees, Nigeria holds the view that no Committee should be singled out for reform, since the work of all the committees is linked and interwoven. UN وفيما يتعلق بإصلاح عمل اللجان الرئيسية، تعتقد نيجيريا أنه ينبغي ألا تُختص لجنة بعينها لتطبيق الإصلاح عليها، حيث أن عمل جميع اللجان مترابط ومتشابك.
    10. Welcomes the information that all the committees of the Fund had been presented and the Board had approved a declaration of conflict of interest, which referred to the mandate and the focus of each committee and covered the status, conduct and accountability of the members of the Investments Committee, the Committee of Actuaries and the Audit Committee; UN 10 - ترحب بالمعلومات التي مفادها أن جميع لجان الصندوق قد تلقت إعلان تضارب المصالح، وأن المجلس قد وافق عليه، وهو يشير إلى ولاية كل لجنة ومجال تركيزها ويتناول مركز أعضاء لجنة الاستثمارات، ولجنة الاكتواريين، ولجنة مراجعة الحسابات وسلوكهم ومساءلتهم؛
    2. Welcomes the information that all the committees of the Fund had been presented, and the Board had approved, a declaration of conflict of interest, which referred to the mandate and the focus of each committee and covered the status, conduct and accountability of the members of the Investments Committee, the Committee of Actuaries and the Audit Committee; UN 2 - ترحب بالمعلومات التي مفادها أن جميع لجان الصندوق قد تلقت إعلان تضارب المصالح، وأن المجلس قد وافق عليه، وهو يشير إلى ولاية كل لجنة ومجال تركيزها ويتناول مركز أعضاء لجنة الاستثمارات، ولجنة الاكتواريين، ولجنة مراجعة الحسابات وسلوكهم ومساءلتهم؛
    32. Mr. Kälin asked whether " single report " meant one report for all the committees or an expanded core report. UN 32 - السيد كالين: سأل عما إذا كان " التقرير الوحيد " يعني تقريرا واحدا لجميع اللجان أم أن المقصود هو تقرير أساسي موسع.
    All the clubs that rejected you, all the elections you didn't win, all the committees you formed that people didn't show up to... no bigs. Open Subtitles كل النوادي التي رفضتكم كل الانتخابات التي لم تربحوها كل اللجان التي شكلتموها ولم يحضر لها أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more