"all the draft resolutions" - Translation from English to Arabic

    • جميع مشاريع القرارات
        
    • كل مشاريع القرارات
        
    • بجميع مشاريع القرارات
        
    • لجميع مشاريع القرارات
        
    As a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. UN ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل.
    Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. UN وأضاف أنـه في الظروف العادية يتم إصدار جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة بجميع اللغات الرسمية.
    But it was agreed that action on all the draft resolutions in a cluster will proceed uninterrupted. UN غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة.
    For obvious reasons, Sierra Leone has co-sponsored all the draft resolutions now before us on small arms. UN ولأسباب واضحة، شاركت سيراليون في تقديم كل مشاريع القرارات المعروضة الآن علينا بشأن الأسلحة الصغيرة.
    That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. UN وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد.
    For the same reasons, Israel would oppose all the draft resolutions on item 89. UN وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89.
    Last year in the First Committee, Cambodia supported all the draft resolutions on the issue of conventional weapons. UN ففي العام الماضي، أيدت كمبوديا في اللجنة الأولى جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الأسلحة التقليدية.
    The speaker pointed out that Mali, Namibia, and Senegal had joined as co-sponsors of all the draft resolutions. UN وأشار إلى أن السنغال ومالي وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي جميع مشاريع القرارات الأربعة.
    His delegation had therefore abstained from voting on all the draft resolutions under agenda items 75 and 76. UN ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    He expressed the hope that all the draft resolutions would again receive the overwhelming support of the Committee. UN ثم أعرب عن الأمل في أن تلقى جميع مشاريع القرارات من جديد تأييد الأغلبية من جانب اللجنة.
    In this way, the Secretariat can process all the draft resolutions on time. UN وبهــذه الطريقة تتمكن اﻷمانة العامة من إعداد جميع مشاريع القرارات في موعدها.
    In the view of my delegation, it should be considered that perhaps we might need to extend the consideration of all the draft resolutions submitted. UN ويرى وفدي أنه ينبغي مراعاة احتمال أننا قد نحتاج إلى فترة أطول للنظر في جميع مشاريع القرارات التي قدمت.
    It should also undertake an overall scrutiny of all the draft resolutions before it and ensure their implementation. UN وعليها أيضا أن تضطلع بشكل جامع في النظر في جميع مشاريع القرارات المعروضة عليها ومتابعة وسائل تنفيذها.
    I am happy to inform the Assembly that all the draft resolutions and draft decisions adopted during this first part of the forty-ninth session of the General Assembly were adopted by consensus. UN ويسعدني أن أبلغ الجمعية العامة بأن جميع مشاريع القرارات ومشاريع المقررات التي اعتمدت خلال هذا الجزء اﻷول من الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة اعتمدت بتوافق اﻵراء.
    all the draft resolutions expressed appreciation to the international community for the humanitarian assistance provided thus far and (Mr. Belhimeur, Algeria) urgently appealed for its continuation, and the sponsors hoped that they would be adopted by consensus. UN كما قال إن جميع مشاريع القرارات تعرب عن التقدير للمجتمع الدولي للمساعدة اﻹنسانية المقدمة حتى اﻵن، وتناشده بشدة أن يواصل تقديمها، كما يأمل مقدمو مشاريع القرارات أن يتم اعتمادها بتوافق اﻵراء.
    We also believe that they will have an increasing effect on all the draft resolutions the United Nations will have before it in the future. UN ونعتقد أيضا أن هذه القرارات والاتفاقات سيكون لها أثــر متزايد على جميع مشاريع القرارات التي ستعرض علـى اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Finally, the United States considers that A/C.1/63/L.58, " Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons " , is, of all the draft resolutions introduced on nuclear disarmament, the most balanced and realistic. UN أخيرا، تعتبر الولايات المتحدة أن A/C.1/63/L.58، " تجدد التصميم على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " ، هو الأكثر توازنا وواقعية، من بين جميع مشاريع القرارات المقدمة حول نزع السلاح النووي.
    Today we will be taking up cluster 1 — nuclear weapons — but will not take up all the draft resolutions in that cluster. UN إننا سنتناول اليوم المجموعة ١ - اﻷسلحة النووية - إلا أننا لن نتناول جميع مشاريع القرارات الداخلة في هذه المجموعة.
    all the draft resolutions and the decision were adopted without a vote. UN وقد اعتمدت كل مشاريع القرارات ومشروع المقرر دون تصويت.
    All States that were for peace in the Middle East should vote against all the draft resolutions under the item. UN واختتم قائلا إن جميع الدول التي تنشد السلام في الشرق الأوسط ينبغي لها أن تصوت ضد كل مشاريع القرارات في إطار البند.
    Would it be possible for the Secretariat to give us a list of all the draft resolutions on which we will be taking action tomorrow? UN فهل من المناسب أن تقدم اﻷمانة العامة إلينا قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنبت فيها غدا؟
    It would similarly vote in favour of all the draft resolutions on sustainable development before the Committee. UN وذكر أنه سيصوت كذلك تأييدا لجميع مشاريع القرارات التي تتعلق بالتنمية المستدامة التي تعرض على اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more