"all the elements of the" - Translation from English to Arabic

    • جميع عناصر
        
    • بجميع عناصر
        
    • بكل عناصر
        
    • جميع أركان
        
    The exchange led to a general understanding that this shared vision should include all the elements of the Bali Action Plan. UN وقد قاد تبادل الآراء إلى تفاهم عام بشأن ضرورة أن تشمل هذه الرؤية المشتركة جميع عناصر خطة عمل بالي.
    In fact, all the elements of the peace process, including the political, economic and security aspects, are interlinked. UN فواقع الأمر هو أن جميع عناصر عملية السلام متشابكة، بما في ذلك الجوانب السياسية والاقتصادية والأمنية.
    Parties expressed their views in relation to the scope and nature of the shared vision, emphasizing that it encompasses all the elements of the Bali Action Plan. UN وأعربت الأطراف عن آرائها فيما يتعلق بنطاق وطبيعة الرؤية المشتركة، مع التأكيد على أنها تشمل جميع عناصر خطة عمل بالي.
    all the elements of the communication mix will have to be undertaken in an integrated and synergetic manner. UN ويتعين الاضطلاع بجميع عناصر مزيج الاتصالات بطريقة متكاملة ومتضافرة.
    21. As for the use of children as jockeys in camel racing, the Committee considers that this activity, being harmful to the health, safety and morals of children, meets all the elements of the worst forms of child labour. UN 21- وفيما يتعلق باستخدام الأطفال مسابقين في سباقات الهجن، ترى اللجنة أن هذا النشاط، لكونه ضاراً بصحة الأطفال وسلامتهم ومعنوياتهم، يفي بكل عناصر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The State would be obliged only to ensure that all the elements of the offence were covered under each set of criminal legislation. UN ولن تكون الدولة ملزَمة إلا بالحرص على أن يغطي كل تشريع جنائي جميع أركان الجريمة.
    These informal plenaries addressed all the elements of the Bali Action Plan. UN وتناولت الجلسات العامة غير الرسمية جميع عناصر خطة عمل بالي.
    His main intention in Poznan is for the AWG-KP to hold a strategic discussion on all the elements of the work programme. UN ومبتغاه الرئيسي من بوزنان هو أن يجري الفريق العامل نقاشاً استراتيجياً بشأن جميع عناصر برنامج العمل.
    Romania reconfirms its previous report and reaffirms all the elements of the position of principle contained therein. UN وتؤكد رومانيا من جديد تقريرها السابق وتعيد تأكيد جميع عناصر موقفها المبدئي الواردة فيه.
    In that case, the Tribunal considered that JDC had not considered all the elements of the case and awarded compensation equal to six months net base salary. UN وفي تلك الحالة، ارتأت المحكمة أن لجنة التأديب المشتركة لم تنظر في جميع عناصر القضية وحكمت بتعويض قدره ستة أشهر من صافي المرتب الأساسي.
    Moreover, this framework encompasses all the elements of the UNV Strategy 2000. UN وفضلا عن ذلك، يشمل هذا الإطار جميع عناصر استراتيجية البرنامج لعام 2000.
    The scale of assessments reflected the application of all the elements of the methodology, and failure to include any would adversely affect capacity to pay. UN ويعبﱢر جدول اﻷنصبة عن تطبيق جميع عناصر المنهجية، وإغفال أي منها سيؤثر بشكل ضار على القدرة على الدفع.
    In general, all the elements of the methodology should be equitably balanced, and the methodology should be discussed as an integrated whole. UN وبشكل عام، ينبغي موازنة جميع عناصر المنهجية بطريقة عادلة، وينبغي مناقشة المنهجية ككل متكامل.
    Indeed, all signatories to the Declaration have the moral obligation to do everything possible to help realize all the elements of the right to development as a human right. UN وفي الواقع، فإن على جميع الموقعين على الإعلان التزاماً معنوياً ببذل قصارى جهودهم للمساعدة على تنفيذ جميع عناصر الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان.
    all the elements of the Alma-Ata definition of health are important. UN إن جميع عناصر تعريف مؤتمر ألما - آتا للصحة مهمة.
    However, the Committee notes that the combined periodic report is not completely in line with all the elements of the Committee's reporting guidelines. UN غير أنها تلاحظ أن التقرير الدوري الموحد لا يتماشى تماماً مع جميع عناصر المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص تقديم التقارير.
    However, the Committee notes that the combined periodic report is not completely in line with all the elements of the Committee's reporting guidelines. UN غير أنها تلاحظ أن التقرير الدوري الموحد لا يتماشى تماماً مع جميع عناصر المبادئ التوجيهية للجنة فيما يخص تقديم التقارير.
    all the elements of the list must be taken into consideration and balanced in light of each situation. UN ويجب وضع جميع عناصر القائمة في الحسبان والموازنة بينها في ضوء كل وضع.
    We hope for a realistic reflection of this issue in the Conference in connection with all the elements of the Conference's future work programme. UN ويحدونا اﻷمل بأن تتجسد هذه المسألة على نحو واقعي في المؤتمر فيما يتصل بجميع عناصر برنامج عمل المؤتمر في المستقبل.
    As a starting-point, general official and unofficial opinion should be aware of all the elements of the Albanian national question. UN وكنقطة انطلاق، يتعين أن يكون الرأي العام الرسمي وغير الرسمي ملما بجميع عناصر المسألة الوطنية اﻷلبانية.
    21. As for the use of children as jockeys in camel racing, the Committee considers that this activity, being harmful to the health, safety and morals of children, meets all the elements of the worst forms of child labour. UN 21 - وفيما يتعلق باستخدام الأطفال مسابقين في سباقات الهجن، ترى اللجنة أن هذا النشاط، لكونه ضاراً بصحة الأطفال وسلامتهم ومعنوياتهم، يفي بكل عناصر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In their view, however, not all the elements of the actions provided for under article 18 of the Convention were covered by Russian criminal legislation. UN بيد أنَّ التشريعات الجنائية الروسية، في رأيهم، لم تشمل جميع أركان الأعمال المنصوص عليها في إطار المادة 18 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more