"all the evidence" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأدلة
        
    • كل الأدلة
        
    • كل الدلائل
        
    • لجميع الأدلة
        
    • كل الادلة
        
    • كلّ الأدلة
        
    • كُلّ الدليل
        
    • كافة الأدلة
        
    • الدلائل جميعها
        
    • وكل الأدلة
        
    • الى جميع اﻷدلة
        
    • جميع اﻷدلة وطمسها
        
    • جميع البراهين
        
    • جميع القرائن
        
    • جميع الأدلّة
        
    Such bodies review all the evidence regarding the matter. UN وتنظر هذه الهيئات في جميع الأدلة المتعلقة بالقضية.
    According to the State party, the court evaluated all the evidence examined during the court trial, including those testimonies. UN ووفقاً للدولة الطرف، فقد قيّمت المحكمة جميع الأدلة التي درستها محكمة الموضوع، بما في ذلك تلك الإفادات.
    Before we jump to conclusions, let's get all the evidence. Open Subtitles قبل أن نستبق النتائج، دعنا نحصل على جميع الأدلة
    If there were traces of torture, the court must investigate the admissibility of all the evidence produced in the case. UN وإذا كانت هناك أي آثار للتعذيب يتعين على المحكمة التحقق من جواز قبول كل الأدلة المقدمة في القضية.
    Yeah, Crime Scene already collected all the evidence yesterday. Open Subtitles الشرطة الجنائية قاموا مسبقا بجمع كل الأدلة البارحة
    You know, Inspector, despite all the evidence to the contrary, Open Subtitles اتعرف يا سيدى,رغم ان كل الدلائل تُشير الى العكس
    They only think that because of all the evidence against you. Open Subtitles أنا لا أفهم يعتقدون أنكِ كذلك لأن جميع الأدلة ضدك
    Okay, but all the evidence is on the company's servers and he's about to sign severance papers. Open Subtitles حسنا، ولكن جميع الأدلة موجودة في خوادم الشركة وانه على وشك توقيع اوراق إنهاء الخدمة
    Yes, but all the evidence still points to Quinn Perkins. Open Subtitles نعم، لكن لا زالت جميع الأدلة تدين كوين بركينز.
    4.7 The Canadian authorities examined all the evidence and found that it did not corroborate her allegations. UN 4-7 ونظرت السلطات الكندية في جميع الأدلة وخلصت إلى أنها لا تدعم ادعاءات صاحبة البلاغ.
    On that occasion all the evidence against him was produced; he was asked to give explanations, and new copies of the records were provided. UN وفي تلك المناسبة، عرضت جميع الأدلة ضده، وطلب إليه تقديم توضيحات، وقدمت إليه نسخ جديدة من المحاضر.
    In this regard, the court thought virtually all the evidence pointed toward the conclusion that the debtor's COMI was in Australia. UN وفي هذا الصدد، رأت المحكمة أن جميع الأدلة تقريبا تشير إلى أن مركز مصالح المدين الرئيسية يقع في أستراليا.
    Cornell brought me in, showed me all the evidence. Open Subtitles أحضرتني إلى القسم و أرتني كل الأدلة كورنيل
    I'd collected all the evidence for a good old-fashioned scandal. Open Subtitles أنّي جمعت كل الأدلة لنشر فضيحة من الطراز القديم
    That's all the evidence you'll need on my father. Open Subtitles هذه كل الأدلة التي ستحتاجها لتقبض على أبي
    Did they gather all the evidence from the explosion? Open Subtitles هل قاموا بجمع كل الأدلة من حادثة الانفجار؟
    A juror doesn't make a determination until he has all the evidence. Open Subtitles عضو هيئة المحلفين لا يتخذ قرار حتى يكون لديه كل الأدلة
    Several Senegalese had recently been killed in Casamance. Foreigners had disappeared, and all the evidence pointed to the fact that they had been abducted and killed by members of the MFDC. UN وقال إن هناك عدة سنغاليين قد قتلوا مؤخراً في كازامانس وإن هناك أجانب قد اختفوا وإن كل الدلائل تشير إلى قيام حركة القوات الديمقراطية في كازامانس باختطافهم وقتلهم.
    I want you to know that I'm going to personally go over all the evidence. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنني شخصيا ذاهب لجميع الأدلة
    all the evidence points to the kid, he was capable of it, he had a gun - Open Subtitles كل الادلة تشير الي ان الولد كان . قادرا علي ذلك , كان يحمل بندقية
    And here I thought all the evidence in her case disappeared. Open Subtitles وهنا حيث ظننتُ أنّ كلّ الأدلة في قضيتها قد اختفت.
    all the evidence at the house suggests that the killer was unfamiliar with the layout. Open Subtitles كُلّ الدليل في البيتِ يَقترحُ ذلك القاتل كَانَ غير متعود على التخطيطِ.
    These advocates see all the evidence the judge sees and may challenge its sufficiency, weight and relevance. UN ويطلع هؤلاء المدافعون على كافة الأدلة التي يطلع عليها القاضي، ولهم أن يعترضوا على كفايتها ووزنها وأهميتها.
    The Panel finds, on the basis of all the evidence, that the claimant has suffered the loss of the Valuation Items as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 67- ويرى الفريق، على أساس الدلائل جميعها أن صاحب المطالبة تكبد خسارة بنود تقييم نتيجة مباشرة للغزو العراقي للكويت واحتلالها.
    Take this car and all the evidence to the lab. Dust it for prints. Open Subtitles خذوا هذه السيارة وكل الأدلة إلى المختبر وافحصوا عن البصمات
    The author asserts that the school director and the technical manager " conspired " to distort and blur all the evidence. UN ويؤكد صاحب الرسالة أن مدير المدرسة والمدير التقني " تآمرا " لتحريف جميع اﻷدلة وطمسها.
    The Board is said to have carefully considered and weighed all the evidence presented to it, as well as the circumstances of the author's case. UN ويقال إن المجلس اعتنى بالنظر في جميع البراهين المقدمة إليه وتدبرها، وكذلك ملابسات قضية صاحب الرسالة.
    Apart from the shipping box, all the evidence gathered in the course of the investigation clearly and strongly indicated that the Sudanese Security and the Sudanese Government were deeply involved up to their necks in the plot. UN وعلاوة على صندوق الشحن، فإن جميع القرائن التي جمعت أثناء التحقيق بينت بوضوح وبقوة أن اﻷمن السوداني والحكومة السودانية متورطان حتى آذانهما في هذه المؤامرة.
    She probably planted all the evidence I found at his apartment, too. Open Subtitles على الأرجح أنّها زرعت جميع الأدلّة التي وجدتها في شقّته كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more