"all the facts" - Translation from English to Arabic

    • كل الحقائق
        
    • جميع الحقائق
        
    • جميع الوقائع
        
    • كلّ الحقائق
        
    • الحقائق كلها
        
    • بجميع الحقائق
        
    • كل الحقيقة
        
    • كافة الحقائق
        
    • كل الوقائع
        
    • لكل الحقائق
        
    • جميع الدلائل
        
    • الحقائق كاملة
        
    • الحقائق الكاملة
        
    • وجميع الوقائع
        
    • جميع اﻷفعال
        
    Well, yeah, but that was before I had all the facts. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن ذلك كان قبل كان لي كل الحقائق.
    I cannot move to safeguard Merrin's testament until all the facts about his last exorcism are clearly known. Open Subtitles لا استطيع التحرك لحماية وصية مارين حتى تكون كل الحقائق عن طرد الارواح الاخيرة معروفة جدا
    Because all the facts of the case are in question. Open Subtitles لأن كل الحقائق في هذه القضية تكمن في السؤال
    There was a need to look at all the facts related to Clean Development Mechanism compensation before reaching conclusions; UN ثمة حاجة إلى النظر إلى جميع الحقائق المتعلقة بالتعويض المقدم من آلية التنمية النظيفة قبل الخروج باستنتاجات؛
    If you are actually considering having a serious relationship with this man, then I want to make sure that you have all the facts. Open Subtitles .. إن كنتِ تفكرين حقاً .. في الإرتباط بهذا الرجل إذاً ، أريد أن أحرص على أن تكون جميع الحقائق بين يديكِ
    The prison administration has not yet established all the facts relating to allegations of racism and racial discrimination. UN ولم تؤيد إدارة السجن بعد جميع الوقائع المتعلقة بالادعاءات بممارسة العنصرية والتمييز العنصري.
    Jurors, you have now heard all the facts of this case. Open Subtitles أيها المحلفون , أنتم الآن سمعتم كل الحقائق لهذه القضية
    As Jeremy ranted on, I drew up a big chart showing all the facts that caravannists care about. Open Subtitles بينما جيرمي تحدّث بصخب, رسمت أنا مخططاً كبيراً يظهر كل الحقائق التي يهتم بها سائقو الكارافانات
    However, when the time comes, knowing all the facts, representatives will have an opportunity to make their choice. UN لكن عندما يحين اﻷوان وتُعرف كل الحقائق ستتاح للممثلين الفرصة للاختيار.
    After all the facts are mentioned in the preambular part, the operative part of the draft resolution is concise. UN وبعــد أن تم ذكر كل الحقائق في الديباجة، أصبح منطوق مشروع القرار موجزا.
    I'm just trying to get all the facts before I go banging on Pedro García's door in the middle of the night. Open Subtitles أنا فقط أحاول الحصول علي كل الحقائق قبل ان أذهب و أطرق باب بيدرو غارسيا في منتصف الليل
    I mean, all the facts about that have been reported already. Open Subtitles أعني، كل الحقائق عن التي تم الإبلاغ عنها بالفعل.
    I... hey, look, you said it yourself, you don't have all the facts, so maybe you don't need a spell. Open Subtitles ليس لديك كل الحقائق اذا ربما لست بحاجة الى تعويذة
    Accordingly, it is vital that the international community gets all the facts in connection with what has really happened between Ethiopia and Eritrea. UN وبالتالي، فإن من الحيوي أن يحصل المجتمع الدولي على جميع الحقائق المتصلة بما حدث فعلا بين إثيوبيا وإريتريا.
    But Japan refuses to reveal all the facts and figures it holds in its archives. UN ولكن اليابان ترفض الكشف عن جميع الحقائق والأرقام المحفوظة لديها.
    The most prudent thing to do was to present a report with all the facts stated clearly. UN وكان أحصف عمل يمكن القيام به هو تقديم تقرير يضم جميع الحقائق بطريقة واضحة.
    This requires a careful examination of all the facts, which, as the mission was not able to visit Israel, it is not in a position to perform. UN ويتطلب هذا دراسة جميع الوقائع بعناية، وبما أن البعثة لم تتمكن من زيارة إسرائيل فإنها ليست في وضع يتيح لها القيام بذلك.
    In making a determination, the Committee takes into consideration all the facts submitted by the complainant and the State party. UN ولهذه الغاية درست اللجنة جميع الوقائع التي قدمتها كل من الملتمسة والدولة الطرف.
    Yeah, I have a pretty heavy prison scene in "Seriously Dead," and I want to get all the facts right. Open Subtitles -أجل، لديّ مشهد هائج في السجن في كتاب "الموت الخطير"، وأريد أن أحصل على كلّ الحقائق بشكل صحيح
    As officers, we may not always have all the facts, but we do always have intuition. Open Subtitles كضباط ، قد لا نملك دائما الحقائق كلها لكن علينا دائما الرجوع إلى حدسنا
    This is a list of all the facts about the case and questions I want you to ask the judge. Open Subtitles هذا هو قائمة بجميع الحقائق حول هذه القضية والأسئلة أريد لك أن تطلب من القاضي.
    And maybe you're not calling me back because you're mad, but you don't have all the facts. Open Subtitles وربما لا تردين عليّ لأنك مستاءة لكن ليس لديكِ كل الحقيقة
    I just thought you might want all the facts at your disposal. Open Subtitles لقد اعتقدت انك يجب عليك الحصول على كافة الحقائق
    all the facts pointed to him, but there was no smoking gun. Open Subtitles أشارت كل الوقائع إليه، ولكن لم يكن هناك دليل دامغ.
    In this case, We must look at all the facts, Open Subtitles بهذه القضية، علينا أن ننظر لكل الحقائق..
    3.7 According to the author, all the facts point to Chalio and Bakary Traoré having probably been extrajudicially executed. UN 3-7 ويدعي صاحب البلاغ أن جميع الدلائل تشير فيما يبدو، إلى تعرض شاليو وباكاري تراوري للإعدام خارج نطاق القضاء.
    If you insist on questioning my husband about a crime he didn't commit, you should at least have all the facts. Open Subtitles .. إن كنت تُصرّ على استجواب زوجي ،حول جريمة لم يرتكبها على الأقل يجب أن تكون لديك الحقائق كاملة
    (f) A staff member did not fully disclose all the facts concerning his status in the annual verification of dependency data form. UN (و) لم يكشف أحد الموظفين الحقائق الكاملة فيما يتعلق بوضعه في نموذج التحقق من بيانات المعالين الذي يقدم سنويا.
    all the facts show that it is actually the United States that is in flagrant violation of the Agreed Framework between the two countries. UN وجميع الوقائع تبين أن الولايات المتحدة هي فعلا التي تنتهك انتهاكا صارخا الإطار المتفق عليه بين البلدين.
    116. Not all the facts mentioned in section III of this report can be taken as substantiated. UN ١١٦ - لا يتعلق اﻷمر هنا بالنظر في التحقق من جميع اﻷفعال التي ذكرت في الفرع ثالثا من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more