"all the governments of" - Translation from English to Arabic

    • جميع حكومات
        
    We also wish to congratulate and thank all the Governments of the donor countries that have forgiven debts to the African countries, especially the least developed ones. UN كما نود أن نهنئ ونشكر جميع حكومات البلدان المانحة التي أعفت البلدان اﻷفريقية، وخاصة أقلها نموا، من ديون مستحقة لها.
    The legislator has also adopted measures to ensure the presence of persons of either sex in all the Governments of the country. UN واعتمد المـُشرع أيضاً تدابير لضمان وجود أشخاص من جنس مختلف في جميع حكومات البلد.
    I encourage all the Governments of the subregion to develop and adopt similar plans. UN وأشجع جميع حكومات المنطقة دون الإقليمية على وضع واعتماد خطط مماثلة.
    A letter was sent to all the Governments of United Nations States Members inviting them to join the pilot phase of the voluntary indicative scale of contributions in 2003. UN وقد وجهت رسالة إلى جميع حكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تدعوها إلى الانضمام إلى المرحلة التجريبية لجدول التبرعات الإرشادي في عام 2003.
    - To carry out an awareness campaign targeting all the Governments of the region in order to ensure their effective participation in the exercise; UN - القيام بحملة توعية تستهدف جميع حكومات المنطقة من أجل ضمان تعاونها الفعّال في المناورة؛
    Since no State wished to be confronted by a wave of refugees, he urged all the Governments of the region to abide by the principles contained in the Programme of Action and to build a climate of tolerance in their countries. UN وحيث أنه ما من دولة تريد أن تواجه موجة من اللاجئين فإنه يحث جميع حكومات المنطقة على التقيد بالمبادئ المتضمنة في برنامج العمل، وإقامة جو من التسامح في بلدانها.
    7. Urges all the Governments of Africa to continue to take appropriate policy measures and actions for the sustained socio-economic development and growth of the region; UN ٧ - يحث جميع حكومات افريقيا على مواصلة اتخاذ تدابير وإجراءات السياسة العامة الملائمة بغية تحقيق التنمية والنمو الاجتماعيين - الاقتصاديين على نحو مطرد في المنطقة؛
    7. Urges all the Governments of Africa to continue to take appropriate policy measures and actions for the sustained socio-economic development and growth of the region; UN ٧ - يحث جميع حكومات افريقيا على مواصلة اتخاذ تدابير وإجراءات السياسة العامة الملائمة بغية تحقيق التنمية والنمو الاجتماعيين - الاقتصاديين على نحو مطرد في المنطقة؛
    135. Bearing in mind that the effectiveness of its mandate depends on the cooperation received from Governments, especially of those countries in which enforced disappearance is an ongoing phenomenon, the Working Group appreciates the mechanisms of communication and dialogue that exist with almost all the Governments of the countries concerned, many of which have sent high-level representatives to its sessions. UN 135- وإذ يضع الفريق العامل نصب عينيه أن فعالية ولايته تتوقف على التعاون الذي يتلقاه من الحكومات، وبخاصة حكومات البلدان التي يشكل فيها الاختفاء القسري ظاهرة مستمرة، فإنه يقدر آليات الاتصال والحوار القائمة مع جميع حكومات البلدان المعنية التي قام العديد منها بإيفاد ممثلين على مستوى عال لحضور دوراته.
    14. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN ٤١ - يؤكد من جديد أهميـة عقـد مؤتمر دولي معنــي بالسلــم واﻷمــن والاستقــرار في منطقة البحيرات الكبرى، في الوقت المناسب، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة، وسائر المعنيين باﻷمر؛
    14. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN ٤١ - يؤكد من جديد أهميـة عقـد مؤتمر دولي معنــي بالسلــم واﻷمــن والاستقــرار في منطقة البحيرات الكبرى، في الوقت المناسب، تحت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة، وسائر المعنيين باﻷمر؛
    18. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN 18 - يؤكد مجددا أهمية القيام، في الوقت المناسب، بعقد مؤتمر دولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تحت إشراف الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة وسائر الجهات المعنية الأخرى؛
    14. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security and stability in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and the Organization of African Unity, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN ٤١ - يؤكد من جديد أهمية عقد مؤتمر دولي معني بالسلم واﻷمــن والاستقــرار في منطقة البحيرات الكبرى، في الوقت المناسب، تحــت رعاية اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقيـــة، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة، وسائر المعنيين باﻷمر؛
    18. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and of the OAU, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN 18 - يؤكد من جديد أهمية أن يعقد في الوقت المناسب مؤتمر دولي معني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة وجميع الأطراف الأخرى المعنية؛
    18. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and of the OAU, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN 18 - يؤكد من جديد أهمية أن يعقد في الوقت المناسب مؤتمر دولي معني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة وجميع الأطراف الأخرى المعنية؛
    18. Reaffirms the importance of holding, at the appropriate time, an international conference on peace, security, democracy and development in the Great Lakes region under the auspices of the United Nations and of the Organization of African Unity, with the participation of all the Governments of the region and all others concerned; UN 18 - يؤكد من جديد أهمية أن يعقد في الوقت المناسب مؤتمر دولي معني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى برعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، وبمشاركة جميع حكومات المنطقة وجميع الأطراف الأخرى المعنية؛
    4. Urges all the Governments of countries where opium poppy has not been cultivated for the licit production of opiate raw materials, in the spirit of collective responsibility, to refrain from engaging in the commercial cultivation of opium poppy, in order to avoid the proliferation of supply sites; UN 4- يحثّ جميع حكومات البلدان التي لم يكن خشخاش الأفيون يُزرع فيها من أجل الانتاج المشروع للخامات الأفيونية، انطلاقا من روح المسؤولية الجماعية، أن تمتنع عن زراعة خشخاش الأفيون لأغراض تجارية، منعا لانتشار مواقع التوريد؛
    4. Urges all the Governments of countries where opium poppy has not been cultivated for the licit production of opiate raw materials, in the spirit of collective responsibility, to refrain from engaging in the commercial cultivation of opium poppy, in order to avoid the proliferation of supply sites; UN 4 - يحثّ جميع حكومات البلدان التي لم يكن خشخاش الأفيون يُزرع فيها من أجل الإنتاج المشروع للخامات الأفيونية، انطلاقا من روح المسؤولية الجماعية، أن تمتنع عن زراعة خشخاش الأفيون لأغراض تجارية، منعا لانتشار مواقع التوريد؛
    Aware that the present Andean Charter sets out the basic principles on security and peace that are upheld as the common aspirations of both the community of this hemisphere and the international community, the ministers for foreign affairs and of defence of the Andean Community invite and urge all the Governments of friendly countries to accede to this Charter freely and in a morally binding way. UN إن وزراء الخارجية والدفاع في اتحاد الأنديز، إذ يدركون أن هذا الميثاق الأندي يحدد المبادئ الأساسية المتعلقة بالأمن والسلم، التي تعتبر التطلعات المشتركة لكل من مجتمع نصف القارة هذا والمجتمع الدولي، يدعون جميع حكومات البلدان الصديقة إلى الانضمام إلى هذا الميثاق بحرية وبطريقة ملزمة أخلاقياً ويحثونها على ذلك.
    It is imperative to create a global movement that urges all the Governments of the world to abide by the pledges made in the Millennium Declaration (2000) to ensure social justice and equity and to take seriously the task of regulating privatization in education in view of future pledges regarding the total eradication of poverty before 2030 and for the common well-being. UN ولا بد من إنشاء حركة عالمية تحث جميع حكومات العالم على الوفاء بالتعهدات التي قطعتها في إعلان الألفية (2000) من أجل ضمان تحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف، وأن تأخذ على محمل الجد مهمة تنظيم الخصخصة في التعليم في ضوء التعهدات المستقبلية المتعلقة بالقضاء التام على الفقر قبل عام 2030 وبتحقيق الرفاه المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more