"all the members of the commission" - Translation from English to Arabic

    • جميع أعضاء اللجنة
        
    • لجميع أعضاء اللجنة
        
    • جميع أعضاء الهيئة
        
    • جميع أعضاء لجنة
        
    Mr. Chairman, would you kindly have this letter distributed to all the members of the Commission and have it published as an official document of the fifty—fourth session, under agenda item 10. UN سيدي الرئيس: أرجو أن تتفضلوا بتوزيع هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة وإصدارها بصفتها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    I would request you, Mr. Chairman, to have this letter distributed to all the members of the Commission and to have it published as an official document of the fifty—fourth session, under agenda items 8 and 10. UN وأرجو منكم، السيد الرئيس، تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة والعمل على نشرها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البندين ٨ و٠١ من جدول اﻷعمال.
    I would ask you, Excellency, kindly to acquaint all the members of the Commission with the contents of this letter and to have it published as an official document of the fifty—fourth session, under agenda item 10. UN وأرجو من سعادتكم إبلاغ جميع أعضاء اللجنة بمضمون هذه الرسالة والعمل على نشرها بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الرابعة والخمسين في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    However, since the Secretariat did not at that time have the individual addresses of all the members of the Commission, the letters of invitation had been sent through the Permanent Missions to the United Nations in New York of those States whose nationals were members of the Commission. UN ولكن، بما أنه لم يكن لدى اﻷمانة العامة في ذلك الوقت العناوين الشخصية لجميع أعضاء اللجنة فقد أرسلت الدعوات عن طريق البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في نيويورك، للدول التي لها رعايا أعضاء في اللجنة.
    I thank all the members of the Commission. UN وأشكر جميع أعضاء الهيئة.
    5. With the exception of Benin, Fiji, Honduras, Hungary, Romania, Sierra Leone and Uganda, all the members of the Commission were represented at the session. UN 5- باستثناء أوغندا وبنن ورومانيا وسيراليون وفيجي وهندوراس وهنغاريا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الدورة.
    5. With the exception of Benin and Rwanda, all the members of the Commission were represented at the session. UN 5- وباستثناء بنن ورواندا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الدورة.
    The Commission notes in that connection that this decision cannot be seen as an indication that all the members of the Commission are in agreement with the Government's view regarding this point. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أنه لا يمكن اعتبار هذا القرار دليلا على موافقة جميع أعضاء اللجنة على رأي الحكومة بشأن هذه النقطة.
    It should also be noted that UNCITRAL met annually, that its session alternated between New York and Vienna and that its three working groups, composed of all the members of the Commission, each held two sessions a year, either in New York or at Vienna. UN وتنبغي الاشارة أيضا إلى أن اللجنة تجتمع سنويا، وتعقد دورتها بالتناوب بين نيويورك وفيينا. وأن كلا من أفرقتها العاملة الثلاثة التي تتألف من جميع أعضاء اللجنة يعقد دورتين سنويا إما في نيويورك أو في فيينا.
    The Commission noted that considerable time would have to be allowed for the review of these recommendations, as well as those prepared by the Subcommission established for the consideration of the partial submission made by Ireland, by all the members of the Commission, including the review of data in the GIS labs. UN وأشارت اللجنة إلى وجوب إتاحة كثير من الوقت لكي يستعرض جميع أعضاء اللجنة هذه التوصيات، فضلا عن التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب الجزئي المقدم من أيرلندا، بما في ذلك استعراض البيانات في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية.
    With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. UN 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة.
    With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. UN 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة.
    With the exception of Armenia, Bulgaria, Lebanon, Mongolia, Namibia, Pakistan, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the session. UN 5- وباستثناء أرمينيا وباكستان وبلغاريا وزمبابوي وسري لانكا ولبنان ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثَّلين في الدورة.
    The 1994 debate shows that all the members of the Commission – including those who advocated the abandonment of the distinction embodied in article 19 – are fully aware of the importance of the issue. UN ويتبين من المناقشة التي جرت في عام ٤٩٩١ أن جميع أعضاء اللجنة - بمن فيهم الذين أيدوا التخلي عن التفرقة التي تنطوي عليها المادة ٩١ - يدركون تماماً أهمية المسألة.
    With the exception of Benin, Ecuador, Gabon, Greece, Guatemala, Latvia, Madagascar, Malta, Namibia, Pakistan, Paraguay, Uganda and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the session. UN 5- وباستثناء إكوادور وأوغندا وباراغواي وباكستان وبنن وزمبابوي وغابون وغواتيمالا ولاتفيا ومالطة ومدغشقر وناميبيا واليونان، كان جميع أعضاء اللجنة ممثَّلين في الدورة.
    5. With the exception of Ecuador, Fiji, Israel, Jordan, Lebanon, Mongolia, Rwanda, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia, Uruguay and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the session. UN 5- وباستثناء الأردن وإسرائيل وإكوادور وأوروغواي وتونس وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورواندا وزمبابوي وفيجي ولبنان ومنغوليا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الدورة.
    23. The Chairman expressed his appreciation to all the members of the Commission for the frank and open manner in which the discussions had been held, as well as for their cooperation in the constructive work carried out during the session. UN ٢٣ - وأعرب الرئيس عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة لﻷسلوب الصريح والمنفتح الذي دارت به المناقشات، وكذلك لتعاونهم في العمل البناء الذي تم الاضطلاع به أثناء الدورة.
    154. The Special Rapporteur expressed his sincere thanks to all the members of the Commission who had participated in these informal consultations and who had provided him with their invaluable comments and suggestions on numerous aspects of this topic. UN 154- وأعرب المقرر الخاص عن خالص امتنانه لجميع أعضاء اللجنة الذين شاركوا في هذه المشاورات غير الرسمية والذين زوّدوه بتعليقاتهم واقتراحاتهم القيّمة بشأن جوانب عديدة من جوانب هذا الموضوع.
    18. The Chairman expressed his appreciation to all the members of the Commission for the frank and open manner in which the discussions had been held, as well as for their cooperation in the constructive work carried out during the session and for the considerable progress already made on the rules of procedure. UN ١٨ - وأعرب الرئيس عن تقديره لجميع أعضاء اللجنة لﻷسلوب الصريح غير المتحفظ الذي دارت فيه المناقشات، فضلا عن تعاونهم في العمل البناء الذي تم الاضطلاع به أثناء الدورة، والتقدم الكبير الذي أحرز بالفعل فيما يتعلق بالنظام الداخلي.
    Would you please inform all the members of the Commission on Human Rights of the contents of the above letters, and have them circulated. UN ويرجى التكرم بإبلاغ جميع أعضاء لجنة حقوق الإنسان بمحتويات الرسالتين المذكورتين أعلاه، وتعميمهما عليهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more