"all the men and women" - Translation from English to Arabic

    • جميع الرجال والنساء
        
    • لجميع الرجال والنساء
        
    • لجميع رجال ونساء
        
    • كل الرجال والنساء
        
    The hope for peace has to remain anchored in the hearts of all the men and women of the Middle East. UN ولا بد من استقرار الأمل في السلام في قلوب جميع الرجال والنساء في الشرق الأوسط.
    Genuine comprehensive development requires the cooperation of all the men and women who inhabit this world. UN وتتطلب التنمية الشاملة الحقيقية تعاون جميع الرجال والنساء الذين يعمرون هذا العالم.
    For all the men and women who have helped make tonight possible. Open Subtitles من أجل جميع الرجال والنساء الذين ساعدوا بإنجاح هذه الليلة.
    I also wish to place on record my warm appreciation to all the men and women who have served the cause of the United Nations so well in those countries. UN كما أود أن أسجل تقديري البالغ لجميع الرجال والنساء الذين قاموا بخدمة قضية اﻷمم المتحدة على خير وجه في تلك البلدان.
    Finally, to all the men and women of UNMIBH, past and present, I offer my sincere gratitude for their tireless dedication and persistence to the promotion of peace in Bosnia and Herzegovina. UN وأخيرا، أعرب عن امتناني الصادق لجميع الرجال والنساء الذين عملوا في البعثة، في الماضي أو الحاضر، على ما أبدوه من تفان وإصرار لتعزيز السلام في البوسنة والهرسك.
    I also wish to place on record my warm appreciation to all the men and women of UNMIK who are working in the regions and municipalities, often under very difficult and demanding conditions, for their continued dedication to the cause of the Organization. UN وأود أيضا تسجيل تقديري العميق لجميع رجال ونساء البعثة الذين يعملون في المحافظات والبلديات، في ظل ظروف غالبا ما تتسم بالصعوبة البالغة، لتفانيهم المستمر في خدمة قضية المنظمة.
    The soul is stirred, it trembles at the memory of all the men and women who have sacrificed their individual happiness, shedding their purple blood to germinate the seed of freedom and of the self-determination of peoples. UN لقد تحركت الروح، وهي ترتعش لذكرى جميع الرجال والنساء الذين ضحوا بسعادتهم الشخصية، باذلين دماءهم القانية ليرووا بذور الحرية وحق الشعوب في تقرير المصير.
    27. Lastly, he paid tribute to all the men and women who had served under the United Nations flag and honoured the memory of the more than 2,400 peacekeeping personnel who had given their lives for such a noble cause. UN وختاما، أثنى على جميع الرجال والنساء الذين خدموا تحت راية الأمم المتحدة وأشاد بذكرى أكثر من 400 2 فرد من أفراد حفظ السلام الذين ضحوا بأرواحهم من أجل هذا الهدف النبيل.
    We take this opportunity to thank all the men and women of MINUGUA for their valuable work in difficult and sometimes dangerous circumstances. UN ونغتنم هذه الفرصة لنشكر جميع الرجال والنساء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على العمل القيم الذي قاموا بــــه في ظل ظروف صعبة، وخطيرة في بعض اﻷحيان.
    Recognizing also the sacrifice of all the men and women who lost their lives in United Nations peacekeeping operations, and recalling in this regard the establishment by the Security Council of the Dag Hammarskjöld Medal, UN وإذ تقر أيضا بالتضحية التي بذلها جميع الرجال والنساء الذين قضوا نحبهم وهم في خدمة عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وإذ تشير في هذا الصدد إلى إصدار مجلس الأمن ميدالية داغ همرشولد،
    We also wish to place on record our sincere appreciation for the contribution of MINUGUA to the peace process and for the commitment and dedication of all the men and women on its staff. UN ونود أيضا أن نسجل خالص تقديرها لﻹسهام الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعملية السلام وللالتزام والتفاني اللذين يتحلى بهما جميع الرجال والنساء من موظفي تلك البعثة.
    By way of conclusion, my thoughts go to all the men and women of goodwill with whom I have worked over these past years to confront the difficulties that we have all faced together. UN وفي الختام، أتوجه بمشاعري نحو جميع الرجال والنساء ذوي النية الحسنة الذين عملت معهم طوال هذه السنوات الماضية في التصدي للصعوبات التي واجهناها جميعا سوية.
    18. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in the service of peace under difficult and often dangerous circumstances. UN 18 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع في خدمة السلام، في ظل ظروف عسيرة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر.
    32. In conclusion, I wish to pay tribute to my Special Representative, Heidi Tagliavini, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the men and women of UNOMIG for their tireless and courageous work in a difficult and often dangerous environment and for their dedication in search of a peaceful and lasting solution to this conflict. UN 32 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لكل من ممثلتي الخاصة، هايدي تاغليافيني، وكبير المراقبين العسكريين، اللواء نياز محمد خان خطاك، وإلى جميع الرجال والنساء في البعثة لما يؤدونه من عمل دؤوب وشجاع، في ظل ظروف صعبة، ومحفوفة غالبا بالمخاطر ولتفانيهم في السعي من أجل إيجاد حل سلمي ودائم لهذا الصراع.
    God is the same god and, through our different religions, teaches us that love and peace must be the essential qualities in the lives of the children of God -- in other words, all the men and women on Earth. UN فالله إله واحد، وهو يعلمنا، من خلال مختلف أدياننا، أن المحبة والسلام يجب أن يشكلا صفتين أساسيتين في حياة أبناء الله - وبعبارة أخرى - جميع الرجال والنساء على وجه الأرض.
    We therefore offer due thanks to the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and through him to all the men and women who continue to sustain the rich, noble, proud and legitimate hopes of the peoples of the United Nations. UN ولذا، نعرب اليوم عن امتناننا لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، ومن خلاله لجميع الرجال والنساء الذين يواصلون السعي إلى تحقيق اﻵمال العميقة والنبيلة والقوية والمشروعة التي تحدو شعوب اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council expresses its deep appreciation to all the men and women who participated in the United Nations peacekeeping operations in the Danube region of Croatia. UN " ويعرب مجلس اﻷمن عن تقديره البالغ لجميع الرجال والنساء الذين شاركوا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في منطقة الدانوب بكرواتيا.
    “The Council expresses its deep appreciation to all the men and women who participated in the United Nations peacekeeping operations in the Danube region of Croatia. UN " ويعرب المجلس عن تقديره البالغ لجميع الرجال والنساء الذين شاركوا في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في منطقة الدانوب بكرواتيا.
    " We, the Heads of State, Heads of Government and Heads of Delegation express our gratitude to all the men and women who have made the United Nations possible. " UN " نحن رؤساء الدول، ورؤساء الحكومات، ورؤساء الوفود، نعرب عن عرفاننا وامتناننا لجميع الرجال والنساء الذين جعلوا وجود اﻷمم المتحدة ممكنا " .
    151. The Special Committee recommends that 29 May be designated the International Day of United Nations Peacekeepers, to be observed annually in tribute to all the men and women who have served and continue to serve in United Nations peacekeeping operations for their high level of professionalism, dedication and courage, and to honour the memory of those who have lost their lives in the cause of peace. UN 151 - توصي اللجنة الخاصة بأن يعين يوم 29 أيار/مايو يوما دوليا لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة يحتفل به سنويا، إكراما لجميع الرجال والنساء الذين خدموا وما زالوا يخدمون في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لما يتصفون به من روح مهنية وتفان وشجاعة عالية، وتحية لذكرى الذين بذلوا أرواحهم خدمة للسلام.
    For many reasons related to the history of my country, and having to do with my own record as a champion of Panama's sovereignty over the whole of our national territory, I feel that at this time I am representing an age-old aspiration of all the men and women of Panama. UN وﻷسباب عديــــدة تتعلــق بتاريخ بلدي، وتتصل بسجلي الشخصي بصفتي أحد المناصرين لسيادة بنما على كامل إقليمنا الوطني، أشعر بأنني اﻵن أمثل تطلع العمر لجميع رجال ونساء بنما.
    On this special occasion, the Non-Aligned Movement wishes to pay tribute to all the men and women who have, over the past 50 years, served as peacekeepers around the world under the United Nations flag. UN وبهذه المناسبـــة الخاصـــة، تود بلدان حركة عدم الانحياز أن تشيد بذكرى كل الرجال والنساء الذين خدموا على مدى الخمسين سنة الماضية كحفظة للسلام في شتى أنحاء العالم تحت راية اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more