"all the ministries" - Translation from English to Arabic

    • جميع الوزارات
        
    • كافة الوزارات
        
    • لجميع الوزارات
        
    • كل الوزارات
        
    The group included experts from all the ministries and departments concerned. UN ويتألف هذا الفريق من خبراء من جميع الوزارات والإدارات المعنية.
    Equality Units had been set up in all the ministries. UN وتم إنشاء وحدات معنية بالمساواة في جميع الوزارات.
    The purpose of the gender focal points is poorly understood and for them to be institutionalized in all the ministries they need to be structurally and operationally redefined. UN ولا تزال مهمة منسقي نوع الجنس غير مفهومة، ويتطلب تأسيسها على مستوى جميع الوزارات إعادة تحديد بنيوية وتنفيذية.
    Creation of appropriate mechanisms at the national level to monitor plans in this domain and ensure the necessary coordination between all the ministries and State institutions concerned; UN - إيجاد آليات مناسبة وعلى مستوى قومي تكفل ضمان متابعة الخطط الموضوعة في هذا المجال وتحقيق التنسيق اللازم بين كافة الوزارات والأجهزة المعنية بالدولة.
    It includes representatives of all the ministries and services concerned. It has considered and adopted several measures aimed at improving the regime for monitoring the origin of diamonds. UN وتضم الفرقة ممثلين لجميع الوزارات والدوائر المعنية، وقامت ببحث واعتماد عدة تدابير ترمي إلى تحسين نظام رصد مناشئ الماس.
    all the ministries had appointed an equality officer, according to the report, and most of the ministries have equality committees. UN ووفقا للتقرير، عيّنت جميع الوزارات موظفا للمساواة، ولدى معظم الوزارات لجان للمساواة.
    This rule is in effect at all the ministries and public bodies. UN ويجري العمل بهذه القاعدة في جميع الوزارات والهيئات الحكومية.
    The Constitution stated that all the ministries had to respect and promote human rights. UN وقال إن الدستور يذكر أن جميع الوزارات يتعيَّن عليها احترام وتعزيز حقوق الإنسان.
    all the ministries and government departments involved were immediately informed about the provisions of resolution 1803. UN وقد تم فورا إبلاغ جميع الوزارات والإدارات الحكومية المعنية بأحكام القرار 1803.
    This was composed of representatives from all the ministries concerned. UN وتم تشكيل هذا الفريق من ممثلين عن جميع الوزارات المعنية.
    The Committee is made up of 15 members, representing all the ministries concerned, and is tasked, among other things, with: UN وتتكون اللجنة من 15 عضوا، يمثلون جميع الوزارات المعنية، وقد أسندت لها من جملة أمور المهمتان التاليتان:
    Under the chairmanship of the Minister of Health, the Committee for Children’s Rights is made up of representatives from all the ministries and non-governmental organizations. UN ولجنة حقوق الطفل، التي يرأسها وزير الصحة، تتألف من ممثلين عن جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    all the ministries had contributed to the report and made proposals regarding it, and information on its preparation had been widely publicized by the media. UN وقد أسهمت جميع الوزارات في التقرير وقدمت اقتراحات تتعلق به ونشرت وسائل اﻹعلام على نطاق واسع معلومات عن إعداده.
    Under this plan, women's policies will be pursued through cooperation among all the ministries concerned. UN وفي إطار هذه الخطة، يجري متابعة السياسات المتعلقة بالمرأة من خلال التعاون بين جميع الوزارات المعنية.
    In Kenya, the efforts of the National Commission on Gender and Development and measures such as the appointment of gender officers in all the ministries were bearing fruit. UN وفي كينيا، بدأت تُثمر تلك الجهود التي بذلتها اللجنة الوطنية المعنية بالقضايا الجنسانية وبالتنمية وتلك التدابير مثل تعيين موظفين معنيين بالمنظور الجنساني في جميع الوزارات.
    Those consultations should involve all the ministries and other relevant actors in Finland. UN وينبغي أن يشارك في تلك المشاورات جميع الوزارات وغيرها من الفاعلين المعنيين بالأمر في فنلندا.
    Work is in progress in all the ministries on achieving a more even balance between the sexes in committees, councils and boards. UN ويجري العمل في جميع الوزارات على تحقيق التوازن بين الجنسين بشكل أكثر دقة في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة.
    It set targets and policies in consultation with all the ministries concerned and reviewed the annual plans of provincial governments. UN وهي تقوم بتحديد الأهداف وتقرير السياسات بالتشاور مع جميع الوزارات المعنية وتستعرض الخطط السنوية لحكومات الأقاليم.
    all the ministries involved sit on the committee, as well as representatives from national services, public organisations and NGOs. UN وثمة مشاركة في هذه اللجنة من قبل كافة الوزارات المعنية، إلى جانب مندوبي الخدمات الوطنية والهيئات العامة والمنظمات غير الحكومية.
    IWGHR, headed by the MFA, includes representatives of all the ministries, the Statistical Office, the Prime Minister's Office, civil society and academia. UN ويضمّ الفريق العامل المذكور، الذي ترأسه وزارة الشؤون الخارجية، ممثلين لجميع الوزارات والمكتب الإحصائي ومكتب رئيس الوزراء وهيئات المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية.
    Within all the ministries with which the Special Rapporteur dealt, there was a general awareness and recognition of the main elements of the problem. UN ٣- وفي كل الوزارات التي كان للمقرر الخاص اتصال بها، كان ثمة إدراك عام للعناصر الرئيسية للمشكلة وإقرار عام بهذه العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more