The following three ballots shall be unrestricted, and so on, until all the places have been filled. | UN | وتكون عمليات الاقتراع الثلاث التالية غير محدودة، وهكذا دواليك إلى حين شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، اقتصرت الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وبعدد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تلي هذه غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtain the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | وإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وعلى عدد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقي شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تليها غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
In all the places visited, the Commission saw the state of destitution in which many displaced persons were living. | UN | ولاحظت اللجنة في جميع الأماكن التي زارتها حالة الفقر التي كان يعيش فيها العديد من المشردين. |
It's exciting to learn about all the places one might go. | Open Subtitles | من المشوق أن نتعلّم عن كل الأماكن التي يمكننا زيارتها. |
all the places you could run, you go to my wife? | Open Subtitles | من بين كل الأماكن التي تستطيع الهرب اليها، تذهب لزوجتي |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التالية على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الباقية المطلوب شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجرى بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtain the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | وإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقتصر الاقتراعات الثلاثة التي تليها على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد، وعلى عدد لا يزيد على ضعف عدد المناصب المتبقي شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تليها غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التالية على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الباقية المطلوب شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجرى بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التالية على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الباقية المطلوب شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجرى بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، تقصر الاقتراعات الثلاثة التالية على المرشحين الذين حصلوا على أكبر عدد من الأصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الباقية المطلوب شغلها، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجرى بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. |
If three such unrestricted ballots are inconclusive, the next three ballots shall be restricted to the candidates who obtained the greatest number of votes in the third of the unrestricted ballots, to a number not more than twice the places remaining to be filled, and the following three ballots thereafter shall be unrestricted, and so on until all the places have been filled. | UN | فإذا أجريت ثلاثة من هذه الاقتراعات غير المقيدة دون أن تسفر عن نتيجة حاسمة، اقتصرت الاقتراعات الثلاثة التي تليها على عدد من المرشحين الحاصلين على أكبر عدد من اﻷصوات في ثالث اقتراع غير مقيد لا يزيد عن ضعف عدد المناصب الشاغرة المتبقية، وتكون الاقتراعات الثلاثة التي تجرى بعد ذلك غير مقيدة، وهلم جرا، حتى يتم شغل جميع المناصب. المادة ٧٥ |
Of all the places I've been, this Wild West of yours intrigues me the most. | Open Subtitles | من بين جميع الأماكن التي زرتها ، الغرب متوحش يأسرني أكثر من غيره. |
Of all the places he doesn't have hair. | Open Subtitles | من بين جميع الأماكن التي لا يملكُ فيها شعراً. |
I went to all the places where I dumped trash earlier and cleaned it up so it couldn't be traced back to me. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى كل الأماكن التي ألقيتُ فيها القمامة سابقًا وجمعتهم لكي لا يتقفون أثرهم إليّ. |
Of all the places I thought I'd be this Christmas Eve, this was low on the list. | Open Subtitles | من بين كل الأماكن التي اعتقدت أنني سأمضي فيها ليلة عيد الميلاد هذا كان منخفضاً في اللائحة |
Remembering all the places we've been and drawing up a list of all the places we're gonna go. | Open Subtitles | متذكرين كل الأماكن التى زرناها و نخطط لقائمة بكل الأماكن التى سنزورها |
70. The Subcommittee interviewed the persons in charge and staff members in all the places of deprivation of liberty it visited. | UN | 70- اجتمعت اللجنة الفرعية بمسؤولي جميع أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها والعاملين فيها. |
Investigations have also been made in all the places mentioned by the author and her son has never been detained in any of them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجريت تحقيقات في كافة الأماكن التي أشارت إليها صاحبة البلاغ. ولم يتعرض ابن صاحبة البلاغ في أي حال من الأحوال للاحتجاز في الأماكن المذكورة. |
While I was waiting, I was thinking about all the places... that I've been that are worse than prison- | Open Subtitles | بينما كنتُ أنتظر ، كنتُ أفكّر في كلّ الأماكن التي كنتُ بها حيث كانت أسوأ من السجن |
Seeing all the places she's dreamed about. | Open Subtitles | سوف تشاهد كل تلك الأماكن التي كانت تحلم بها. |
I was going to all the places that Jekyll's victims went to, places that Jekyll may have gone to himself. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى كُلّ الأماكن الذي ضحايا Jekyll ذَهبوا إليهم، الأماكن التي Jekyll قَدْ ذَهبَ إلى نفسه. |
I went to all the places where he usually goes, but every place said he isn't there. | Open Subtitles | ذهبت إلى كل الاماكن التي يذهب إليها عادة لكنة لم يكن في أيّ مكان منها |
And you'd dream of all the places you were gonna fly to? | Open Subtitles | وأنت حلِمت بكل الأماكن التي تودُ السفر إليها؟ |
Of all the places I've seen, this is the fairest of them all. | Open Subtitles | مِن بين كلّ الأماكن التي رأيتُها، هذا أكثرها عدلاً على الإطلاق. |
Of all the places you could go, you chose to ask a Downworlder for help? | Open Subtitles | من بين جميع الاماكن التي يمكن ان تذهبي اليها اخترت احد سكان العالم السفلي للمساعدة؟ |