"all the projects" - Translation from English to Arabic

    • جميع المشاريع
        
    • كل المشاريع
        
    • لجميع المشاريع
        
    • وجميع المشاريع
        
    • تلك المشاريع جميعها
        
    • جميع مشاريع
        
    • كافة المشاريع
        
    BISYON 2020 is partnering with UNDP in order to apply and demand the highest standards of transparency, accountability and proper donor reporting for all the projects it supports. UN وتقيم المؤسسة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق وفرض أعلى معايير الشفافية والمساءلة والإفادة السليمة بشأن مساهمات الجهات المانحة، في جميع المشاريع التي تدعمها.
    UNIDO is currently preparing a publication that will present all the projects implemented with funding from the UNTFHS. UN وتعدّ اليونيدو حالياً منشوراً يعرض جميع المشاريع المنفَّذة بتمويل من الصندوق المذكور.
    Women are heavily involved in all the projects. UN وتشارك المرأة على نحو كبير في جميع المشاريع.
    A mechanism may be devised to ensure that all the projects submit their progress reports in a timely manner. UN لعلّ من المستصوب إنشاء آلية لضمان تقديم كل المشاريع تقاريرها المرحلية عن تقدُّمها في الوقت المناسب.
    The Board was subsequently provided with evidence that additional budget funding was provided for excess expenditure for all the projects identified as over-expended. UN وقد قدمت للمجلس، فيما بعد، إثباتات بأن أموالا إضافية في الميزانيات رصدت لتغطية النفقات الزائدة بالنسبة لجميع المشاريع التي جرى تحديدها بأنها تجاوزت حد الإنفاق.
    all the projects that my colleagues will now present were conceived along the lines that I have set forth. UN وجميع المشاريع التي سيقدمها زملائي الآن قد جرى إعدادها بالطريقة التي بينتها.
    However, the inclusion of time limits in all the projects proposed was not in conformity with those regulations and rules. UN لكن وضع آجال الانتهاء في جميع المشاريع المقترحة لا يتوافق مع هذه النظم والقوانين.
    The NCWD is currently building a databank of all the projects. UN ويقوم المركز الوطني لتنمية المرأة حالياً بإقامة مصرف للبيانات يضم جميع المشاريع.
    Thus far, pledges have reached $2 billion, and are far from meeting the needs of all the projects submitted for approval. UN وحتى الآن، بلغت التبرعات المعقودة بليوني دولار، وهي بعيدة جدا عن الوفاء باحتياجات جميع المشاريع التي قدمت للموافقة عليها.
    all the projects aimed to have impacts on policy at the local level. UN وكانت جميع المشاريع تهدف إلى التأثير في السياسات على المستوى المحلي.
    all the projects run by the 10 Terre des Hommes organizations aim at supporting the Millennium Development Goals. UN تهدف جميع المشاريع التي تديرها المنظمات العشر لأرض الإنسان إلى دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    There were, however, shortfalls in achievement in almost all the projects examined. UN غير أنه حدثت أوجه قصور في اﻹنجاز في جميع المشاريع المشمولة بالبحث تقريبا.
    The Swedish Council for Higher Education has the task of compiling, analysing and spreading experience of all the projects carried out. UN ويضطلع المجلس السويدي للتعليم العالي بمهمة تجميع الخبرات المكتسبة من جميع المشاريع المنجزة وتحليل هذه الخبرات ونشرها.
    Moreover, annex II presents information on all the projects implemented by UNODC that contribute to countering transnational organized crime and trafficking. UN ويعرض المرفق الثاني معلومات عن جميع المشاريع التي ينفِّذها المكتب والتي تُسهم في مكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتجار.
    I asked you to get me competitive bids on all the projects that Emil Kurtz was working on. Open Subtitles لقد سألتك لتحصلي لي علي عروض تنافسية على جميع المشاريع التي يعمل عليها ايمل كورتيز
    On the contrary, the minister had praised his work... and made him in-charge of all the projects of the district. Open Subtitles على العكس من ذلك الوزير أشاد بعمله وجعله المسؤول عن جميع المشاريع في المقاطعة
    With all the projects in a house, how often in your day do you stop to read, much less write? Open Subtitles , مع كل المشاريع في البيت , كيف أحيانا في يومك ِ تتوقفين للقراءة ناهيك ِ عن الكتابة ؟
    I'm kind of looking forward to retirement, get back to all the projects and dreams I left behind. Open Subtitles أنا أتطلع إلى التقاعد وأعود إلى كل المشاريع والأحلام التي تركتها خلفي
    The amount appropriated thus far was not enough for all the projects that had been mentioned and he wondered whether the dividend would be used as seed money to attract additional resources. UN وقال إن المبلغ المعتمد حتى اﻵن لا يكفي لجميع المشاريع المذكورة، وتساءل عما إذا كان العائد سيستخدم بمثابة أموال أساسية لاجتذاب موارد إضافية.
    2. As a first step to ensure that audit certificates are submitted by the implementing partners, UNHCR has decided to make the audit certification clause mandatory for all the projects as of 1 January 1997. UN ٢ - قررت المفوضية، كخطوة أولى لكفالة قيام الشركاء المنفذين بتقديم شهادات لمراجعة الحسابات، أن تجعل تقديم هذه الشهادات شرطا إلزاميا بالنسبة لجميع المشاريع اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    all the projects are led by women in rural areas, where their rights are most vulnerable. UN وجميع المشاريع موجهة إلى النساء في الريف اللاتي هن أضعف الفئات من حيث الحقوق الخاصة بهن.
    all the projects had revised budgets of over $3 million, and were to have started between 1993 and 1995. UN وكانت تلك المشاريع جميعها ذات ميزانيات منقحة تتجاوز 3 ملايين دولار كان من المفترض أن تبدأ بين عامي 1993 و1995.
    We note that equality of opportunities is a basic feature of all the projects of the EQUAL Initiative, in all measures. UN ونلاحظ أن تكافؤ الفرص هو ملمح أساسي تتسم به جميع مشاريع مبادرة إيكوال في جميع التدابير.
    51. Referring to the annex to the report of the Secretary-General on the utilization of the development dividend (A/53/374), he acknowledged the scarcity of available resources and the importance of all the projects which were aimed at strengthening capacity-building in the beneficiary countries. UN ٥١ - وباﻹشارة إلى مرفق تقرير اﻷمين العام المتعلق باستغلال عائد التنمية )A/53/374(، أقر بندرة الموارد المتاحة وأهمية كافة المشاريع الرامية إلى تعزيز بناء القدرات في البلدان المستفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more