"all the regional commissions" - Translation from English to Arabic

    • جميع اللجان الإقليمية
        
    • لجميع اللجان الإقليمية
        
    • سائر اللجان اﻹقليمية
        
    • جميع اللجان اﻹقليمية في
        
    Ensure proper mobility of staff between all the regional commissions and duty stations UN كفالة التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل.
    The view was also expressed that end user surveys of publications should be made in all the regional commissions. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي إجراء دراسات للمستخدم النهائي للمنشورات في جميع اللجان الإقليمية.
    The view was also expressed that end-user surveys of publications should be made in all the regional commissions. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأنه ينبغي إجراء دراسات للمستخدم النهائي للمنشورات في جميع اللجان الإقليمية.
    46. all the regional commissions have been promoting the development of environmentally sustainable economic agendas as a path for development in their respective regions. UN 46 - ودأبت جميع اللجان الإقليمية على الترويج لوضع خطط اقتصادية مستدامة بيئيا كسبيل للتنمية في مناطقها.
    The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ في عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    18. The promotion of equity is at the core of the work of all the regional commissions. UN 18 - يكمن تعزيز الإنصاف في صلب العمل الذي تضطلع به جميع اللجان الإقليمية.
    The Assembly has requested the Secretary-General to ensure the proper mobility of the staff between all the regional commissions and duty stations to correct this situation. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل لتصحيح هذا الوضع.
    60. On environmental issues, all the regional commissions are engaged in technical cooperation among developing countries. UN 60 - وفيما يتعلق بالقضايا البيئية، تشارك جميع اللجان الإقليمية في التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Therefore, we express our support for an increase in the activities and the participation of all the regional commissions of the United Nations system with regard to migration and development issues. UN وبالتالي، نعرب عن دعمنا لزيادة الأنشطة ومشاركة جميع اللجان الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل الهجرة والتنمية.
    During the 2003 meeting of the Interagency Network, ECLAC reported that the task force set up in this regard had successfully completed its work, and that all the regional commissions had set up databases compiling available indicators of women's empowerment and gender equality from multilateral and bilateral sources. UN وخلال اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات لعام 2003، أفادت اللجنة بأن فرقة العمل التي شكلت في هذا الصدد أنجزت أعمالها وأن جميع اللجان الإقليمية أنشأت قواعد بيانات تقوم بتجميع المؤشرات المستقاة عن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين من المصادر الثنائية والمتعددة الأطراف.
    It was noted that significant investments have been made in the information technology and communication needs of the Organization and emphasized that these should be harnessed properly in all the regional commissions and duty stations for more efficiency and effectiveness. UN وأشير إلى توظيف استثمارات كبيرة في احتياجات المنظمة من حيث تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وشُدد على وجوب تسخير هذه الاستثمارات تسخيرا سليما في جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل تحقيقا لمزيد من الكفاءة والفعالية.
    It was noted that significant investments had been made in the information technology and communication needs of the Organization, and it was emphasized that they should be harnessed properly in all the regional commissions and duty stations for more efficiency and effectiveness. UN وأشير إلى توظيف استثمارات كبيرة في احتياجات المنظمة من حيث تكنولوجيا المعلومات والاتصال، وشُدد على وجوب تسخير هذه الاستثمارات تسخيرا سليما في جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل تحقيقا لمزيد من الكفاءة والفعالية.
    In order to achieve those objectives, all the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إقامة حوار متعدد الأطراف، وتبادل المعارف والتواصل والعمل معا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة وفيما بين الأقاليم، سواء فيما بينها أو من خلال التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    34. The comments of all the regional commissions and their New York Office had been incorporated in the report and the Secretary-General had concurred with all of the recommendations of OIOS. UN 34 - واختتم كلمته قائلا إن تعليقات جميع اللجان الإقليمية ومكتبها في نيويورك قد أدرجت في التقرير وأن الأمين العام قد وافق على جميع توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    172. all the regional commissions are collaborating to develop gender indicators for monitoring the progress achieved in implementation of the Beijing Conference, as well as to link these indicators to the Millennium Development Goals. UN 172 - تتعاون جميع اللجان الإقليمية في وضع مؤشرات تتعلق بالجنسين لرصد التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مؤتمر بيجين، وكذلك لربط هذه المؤشرات بالأهداف الإنمائية للألفية.
    ESCWA stated that an integrated review of the impact of intergovernmental bodies in the various regions to facilitate the exchange of best practices among all the regional commissions would be helpful. UN ذكرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أنـه سيكون من المفيد إجراء استعراض متكامل لأثـر الهيئـات الحكومية الدولية في مختلـف الأقاليم على تيسيـر تبادل أفضل الممارسات فيما بيـن جميع اللجان الإقليمية.
    all the regional commissions demonstrably assisted their member countries to develop sustainable policies in many economic sectors by providing policy advice, designing systems of indicators for monitoring progress and enhancing their capacity to collect and analyse relevant data. UN وواضح أن جميع اللجان الإقليمية ساعدت بالفعل دولها الأعضاء على وضع سياسات مستدامة في كثير من القطاعات الاقتصادية من خلال إسداء المشورة في مجال السياسات، وإعداد نظم المؤشرات المتعلقة برصد التقدم، وتعزيز قدرة الدول على جمع وتحليل البيانات ذات الصلة.
    Based on information collected, all the regional commissions have a SSC component in their work programmes. UN 122 - واستنادا إلى ما تم جمعه من معلومات، فإن جميع اللجان الإقليمية تشتمل في برامج عملها على عنصر خاص بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    No doubt similar, innovative approaches are being applied in other commissions that could benefit all the regional commissions. UN وما لا شك فيه أن اللجان الأخرى تطبق نُهجا مبتكرة مشابهة يمكن أن تكون مفيدة لجميع اللجان الإقليمية.
    V.12 The Advisory Committee notes the improvement in the presentation of the logical frameworks of all the regional commissions. UN خامسا - 12 تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن الطارئ على عرض الأطر المنطقية لجميع اللجان الإقليمية.
    Representatives from INSTRAW and its Board of Trustees, the Division for the Advancement of Women, UNIFEM, UNDP and ESCWA, representing all the regional commissions, attended the meeting. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن المعهد، وشعبة النهوض بالمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التي مثلت سائر اللجان اﻹقليمية.
    all the regional commissions had participated in the recently held Preparatory Commission on Habitat II and were poised to participate actively in the Conference. UN وقد اشتركت جميع اللجان اﻹقليمية في اجتماع اللجنة النحضيرية للموئل الثاني الذي عقد مؤخرا وكانت مستعدة للمشاركة الفعالة في المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more