"all the rest" - Translation from English to Arabic

    • كل ما تبقى
        
    • كل البقية
        
    • بقية العالم
        
    • أما ما عدا
        
    • جميع بقية
        
    • أن بقية الوثائق
        
    • البقيه
        
    • البقية من
        
    Listen, I was thinking, what about all the rest of the people at the holiday party, right? Open Subtitles اسمع، أنا أفكر، ماذا عن كل ما تبقى من الشعب في الحزب عطلة، أليس كذلك؟
    The unshakeable commitment to security -- to peace -- was present, and all the rest was commentary. UN وكان الالتزام الذي لا يتزعزع بالأمن والسلام موجوداً، وكان كل ما تبقى دالا عليه.
    Why does all the rest of this matter so much? Open Subtitles لماذا كل البقية من هذا الأمر كثيراً جداً؟
    Before Jesus, you were quiet and good and like all the rest. But now... Open Subtitles قبل يسوع ، كنت ِ هادئة وجيدة ومثل بقية العالم لكن الآن
    all the rest was rhetoric. UN أما ما عدا ذلك فهو مجرد كلام.
    In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة.
    Moreover, it is not logical for him to submit one piece of forged evidence, when all the rest has been confirmed as genuine. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها.
    From this point forward, they'll be working together to break all the rest. Open Subtitles ومن هذا المنطلق سوف يعملون سويا لكسر البقيه
    Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order. Open Subtitles تعقبهم كان في غاية الصعوبه ولكننا واثقون أننا سنكون قادرين على تحصيل كل ما تبقى منها في وقت قصير
    And without a weapon, all the rest of the revenge seekers are just a bunch of buzzing flies. Open Subtitles وبدون سلاح، كل ما تبقى من الباحثين عن الانتقام هم مجرد حفنة من الذباب يطن.
    Then all the rest of us, one by one, till he finds the doctor. Open Subtitles ثم كل ما تبقى منا، واحدا تلو واحد، حتى يجد الطبيب.
    I looked into your heart and you just stood out from all the rest. Open Subtitles لقد رأيت قلبك و قد برز من بين كل البقية
    Well, Your Majesty, it means "all the rest." Open Subtitles " حسنا ، فخامتك ، يعني " كل البقية
    You should know, Jason, you and Hercules and all the rest of you glory hounds. Open Subtitles ينبغي عليكم أن تعرفوا أنت يا (جيسون) و (هرقل) و كل البقية من صيادي المجد
    Well, you know like, the monster is only attacking Seoul... well then all the rest of the world will stop caring, you know like? Open Subtitles كما تعرف، إذا الوحش يهجم (فقطعلى(سيول.. فأن بقية العالم سيتوقف عن الأهتمامبالأمر،كماتعرف..
    He died at the Summit with all the rest. Open Subtitles توفي في القمة مع بقية العالم.
    "that is worth all the rest of the world, Open Subtitles والتي تستحق بقية العالم كله .."
    all the rest was rhetoric. UN أما ما عدا ذلك فهو مجرد كلام.
    all the rest was rhetoric. UN أما ما عدا ذلك فهو مجرد كلام.
    "You are more trouble to me than all the rest of my command put together." Open Subtitles أنت مشكلة أكبر إلي " " من جميع بقية قيادتي مجتمعين
    Moreover, it is not logical for him to submit one piece of forged evidence, when all the rest has been confirmed as genuine. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها.
    I bet the newcomer had one slice and you ate all the rest! Open Subtitles اراهن ان الجديده كان عنده شريحه واحده وانتي اكلتي البقيه
    The true innocent has given way to the sins of man, like all the rest before her. Open Subtitles البريئة قد إستسلمت لذنوب البشر مثل البقية من قبلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more