"all the states in" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول في
        
    • جميع دول
        
    In our view, any arrangement reached must include, in a comprehensive manner, all the States in the region of the Middle East. UN وفي رأينا أن كل تدبير يجري التوصل إليه يجب أن يتضمن، على نحو شامل، جميع الدول في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Ecuador believes that the draft resolution is sufficiently even-handed and reflects the positions of all the States in this room. UN وتعتقد إكوادور أن مشروع القرار يتسم بالقدر الكافي من التوازن ويجسد مواقف جميع الدول في هذه القاعة.
    This zone should emanate from and encompass all the States in the region, by virtue of free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تقام هذه المنطقة بمبادرة من جميع الدول في المنطقة وأن تشملها جميعا، وبناء على مفاوضات حرة ومباشرة فيما بينها.
    The Istanbul Process is the broadest, involving all the States in the region that have an interest in Afghan stability. UN وتعتبر عملية اسطنبول أوسع هذه الجهود نطاقا، حيث تشارك فيها جميع دول المنطقة المهتمة بتحقيق الاستقرار في أفغانستان.
    Bearing in mind the need for all the States in the subregion of Central Africa to sign and ratify this Non-Aggression Pact in order to create the conditions for peaceful coexistence and confidence, UN وإذ يضع في اعتباره ضرورة قيام جميع دول المنطقة دون اﻹقليمية في وسط أفريقيا بتوقيع اتفاق عدم الاعتداء المذكور والتصديق عليه، بغية تهيئة الظروف المواتية ﻹحلال الثقة وتحقيق التعايش السلمي؛
    This zone should emanate from and encompass all the States in the region, by virtue of free and direct negotiations among them. UN وينبغي أن تنبثق هذه المنطقة عن جميع الدول في المنطقة، وأن تشملها جميعاً، بإجراء مفاوضات حرة ومباشرة بينها.
    Current threats in the field of international security require an immediate response from all the States in the international community. UN إن التهديدات الراهنة للأمن الدولي تقتضي قيام جميع الدول في المجتمع الدولي بالتصدي لها على الفور.
    This disturbing reality in the Middle East mandates a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving a comprehensive peace between all the States in the region. UN إن هذا الواقع المقلق فـي الشرق الأوسط يبرر اعتماد نهج عملي تدرُّجــي، مع أخـذ الهدف النهائي في الاعتبار وهو تحقيق سلام شامل بين جميع الدول في المنطقة.
    Such a peace process requires nurturing through the resolve and the commitment of all the States in the region. UN وعملية السلم هذه تتطلب رعاية من خلال عزم والتزام جميع الدول في المنطقة.
    By doing so, the international community would be encouraging all the States in the region to move towards the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia. UN والمجتمع الدولي، بقيامه بهذا، إنما يشجع جميع الدول في المنطقة على التقدم نحو إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    The disturbing realities in the Middle East mandate a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving peaceful relations and reconciliation among all the States in the region. UN وحقائق الواقع المقلق في الشرق الأوسط تفرض اتخاذ نهج عملي تدريجي، مع مراعاة الهدف النهائي المتمثل في تحقيق علاقات سلمية والمصالحة بين جميع الدول في المنطقة.
    The disturbing realities in the Middle East mandate a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving peaceful relations and reconciliation among all the States in the region. UN وحقائق الواقع المقلق في الشرق الأوسط تفرض اتخاذ نهج تدريجي، مع مراعاة الهدف النهائي المتمثل في تحقيق علاقات سلمية والمصالحة بين جميع الدول في المنطقة.
    6. This disturbing reality in the Middle East mandates a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving a comprehensive peace between all the States in the region. UN 6 - ويبــرر هذا الواقع المقلق فـي الشرق الأوسط اعتماد نهج عملي تدرُّجــي، مع أخـذ الهدف النهائي في الاعتبار وهو تحقيق سلام شامل بين جميع الدول في المنطقة.
    We continue to press for the full recognition of the rights of the Palestinian people to self-determination and to establish an independent State, respecting the independence and security of all the States in that region. UN وما برحنا نمارس ضغطا من أجل الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولة مستقلة، مع احترام استقلال وأمن جميع الدول في المنطقة.
    However, for this to be achieved it is essential that such zones be based on arrangements freely arrived at by all the States in the region and that they do so in a way that recognizes general principles of international law and behaviour. UN ولكن تحقيق ذلك يتطلب بشكل أساسي إنشاء هذه المناطق على أساس ترتيبات تتوصل إليها جميع الدول في المنطقة بحرية وبطريقة تعترف فيها بالمبادئ العامة للقانون والسلوك الدوليين.
    all the States in the Middle East had acceded to the Treaty, with the exception of Israel, which had given no indication that it intended to do so. UN وقال إن جميع دول منطقة الشرق الأوسط قد انضمت إلى المعاهدة باستثناء إسرائيل التي لم تعلن عن نيتها في الانضمام.
    As the international community has recognized, the establishment of a nuclear-weapon-free zone should be based on arrangements freely arrived at among all the States in the region concerned. UN لقد أدرك المجتمع الدولي أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ينبغي أن يرتكز على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين جميع دول المنطقة المعنية.
    This disturbing reality in the Middle East mandates a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving peaceful relations and reconciliation among all the States in the region. UN إن هذا الواقع المقلق فـي الشرق الأوسط يقتضي اعتماد نهج عملي تدريجــي، يراعي أيضا الهدف النهائي المتمثل في إقامة علاقات سلمية وتحقيق المصالحة فيما بين جميع دول المنطقة.
    This disturbing reality in the Middle East mandates a practical step-by-step approach, bearing in mind the ultimate goal of achieving peaceful relations and reconciliation between all the States in the region. UN إن هذا الواقع المقلق فـي الشرق الأوسط يقتضي اعتماد نهج عملي تدريجــي، مع أخـذ الهدف النهائي في الاعتبار وهو إقامة علاقات سلمية وتحقيق المصالحة بين جميع دول المنطقة.
    In our view, any arrangement reached must include, in a comprehensive manner, all the States in the region of the Middle East. UN ونرى أن أي ترتيب يتوصل إليه يجب أن يتضمن، بطريقة شاملة، جميع دول منطقة الشرق اﻷوسط.
    In our view, any arrangement reached must include, in a comprehensive manner, all the States in our region. UN ونرى أنه يجب أن يشمل أي ترتيب جميع دول المنطقة، بأسلوب شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more