"all the things that" - Translation from English to Arabic

    • كل الأشياء التي
        
    • جميع الأشياء التي
        
    • كل الأمور التي
        
    • بكل الأشياء التي
        
    • كلّ الأشياء التي
        
    • كل الاشياء التي
        
    • بكل الأمور التي
        
    • كل الأشياء أن
        
    • فعل جميع الأمور التي
        
    • وكل الأشياء التي
        
    • وجميع الاشياء التي
        
    • بالأشياء التي
        
    • كل الأشياء التى
        
    • لجميع الأمور التي
        
    • كُل الأشياء التي
        
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that we had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    You know, all the things that he was supposed to. Open Subtitles تعرفين، كل الأشياء التي كان من المفترض ان تحدث.
    all the things that should be done by family. Open Subtitles جميع الأشياء التي يجب أن تقوم بها العائلة
    Listen, of all the things that happened tonight, the one thing that I can't get out of my mind is the look on your face when you thought Open Subtitles اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ
    As a kid, I used to dream of all the things that I wish that I could say to them. Open Subtitles عندما كنت طفلة، كنت أحلم بكل الأشياء التي أتمنى لو بإستطاعتي إخبارهم بها
    Of all the things that mystify me in this world since I've been released, is that kale is the rage. Open Subtitles من بين كل الأشياء التي اذهلتني في هذا العالم منذ خروجي من السجن
    I'm wondering if there isn't... there isn't always a moment... when you look back and you see all the things that you did... and all the things that you didn't do. Open Subtitles ليس هناك أي لحضة عندما تنظر الى الماضي وترى كل الأشياء التي فعلتها
    The only book people want to read by you is a book that talks about all the things that aren't actually in this book. Open Subtitles الكتاب الوحيد الذي يريد الناس قرائته هو كتاب يتحدث عن كل الأشياء التي لم تكن في الواقع موجودة في هذا الكتاب
    - The point is we have to stop doing all the things that we feel obligated to do and start doing the things that we want to do. Open Subtitles اننا سنتوقف عن فعل كل الأشياء التي نحن ملزمون بفعلها والبدء بفعل الأشياء التي نحب فعلها لذلك قمت بعمل هذا
    It's perfect, in fact, because it has all the things that we like to think of as being Britishness in a car. Open Subtitles انها مثالية، في الواقع، لأنه لديه كل الأشياء التي نحب أن نفكر في كونها الهوية البريطانية في سيارة.
    Sharing all this, all the things you're afraid of, all the things that embarrass you, weak doggy-style guy. Open Subtitles مشاركة كل هذا كل الأشياء التي تخشينها كل الأشياء التي تُحرجك
    Of all the things that you could do with your talents, law enforcement? Open Subtitles من كل الأشياء التي يمكن القيام به مع مواهبك، إنفاذ القانون؟
    I think I can make it so it can remember all the things that you can't. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن تجعل من لذلك يمكن أن نتذكر كل الأشياء التي لا يمكنك.
    Then I think all the things that happened in my life and I realized that is not the proof of the absence of God, this is the proof of His existence. Open Subtitles أظن أن جميع الأشياء التي حدثت في حياتي، أدركت إنها ليست دليل لغياب الرب، بل دليل على وجوده.
    It's your codebase, all the things that make you you. Open Subtitles إنه قاعدة بياناتك جميع الأشياء التي تجعلك ما أنتِ عليه
    all the things that I wish I could do, but I can't. Open Subtitles كل الأمور التي أتمنى لو كان بيدي فعلها لكن لا يمكنني
    Can you tell me all the things that had to go wrong in order for me to lose my kids? Open Subtitles أيُمكنك أنْ تخبرني بكل الأشياء التي كان يجب أنْ تسير على غير ما يرام لأفقد ولداي؟
    Doing all the things that a boyfriend would do... Open Subtitles عمل كلّ الأشياء التي ينبغي على خليلها عمله
    What you did for me, all the things that you've done for everyone, this whole city... Open Subtitles مافعلته من أجلي كل الاشياء التي فعلتها لكل الأشخاص هذه المدينة بأكملها
    I've been thinking a lot about all the things that have happened to us over this past year. Open Subtitles كنت أفكر كثيراً بكل الأمور التي حدثت معنا خلال العام الماضي
    I want you to do all the things that being my sister kept you from doing. Open Subtitles أنا أريد منك أن تفعل كل الأشياء أن يجري أختي تبقى لكم من القيام.
    all the things that make us ♪ Open Subtitles فعل جميع الأمور التي تجعلنا ♪
    When you were in business with him last year, all the things that you accused him of? Open Subtitles عندما كنت تعمل معه بالسنة الماضية وكل الأشياء التي اتهمته بفعلها؟
    all the things that make us Open Subtitles وجميع الاشياء التي تجعلنا
    I'm just gonna think about all the things that I've ever done... and all the things I haven't done and just regret the living shit out of it. Open Subtitles سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟
    But when I add up all the things that had to happen to bring us together... that's all the proof I need to know that the universe... has a couple miracles up its sleeve. Open Subtitles ولكن عندما أضفت كل الأشياء التى كان يجب حدوثها لتجمعنا سوياً كل الدليل الذى إحتجته لأعلم أن الكون
    Everything that happens to us is a result of all the things that we are connected to. Open Subtitles كل شيء يحدث لنا هو نتيجة لجميع الأمور التي نحن مرتبَطون بها.
    # all the things that make us # Open Subtitles كُل الأشياء التي تجعلنا ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more