"all the united nations agencies" - Translation from English to Arabic

    • جميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • لجميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • وجميع وكالات الأمم المتحدة
        
    • كل وكالات الأمم المتحدة
        
    • كافة وكالات اﻷمم المتحدة
        
    The Committee has addressed a circular letter to all the United Nations agencies in Iraq to invite them to brief the Committee on a regular basis. UN ووجهت اللجنة تعميما إلى جميع وكالات الأمم المتحدة في العراق تدعوها إلى تقديم إفادات منتظمة إلى اللجنة.
    Nearly all the United Nations agencies, many intergovernmental organizations and 247 NGOs participated in the session. UN كما شارك في الدورة جميع وكالات الأمم المتحدة تقريبا والعديد من المنظمات الحكومية الدولية و 247 منظمة غير حكومية.
    We also thank all the United Nations agencies and the Clinton Foundation for their technical support in using these funds. UN كما نشكر جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسسة كلينتون على الدعم التقني الذي تقدمه في استخدام هذه الأموال.
    In the year ahead, we must make sure that all the United Nations agencies and its international financial institutions work together in a coordinated way to promote development and to reduce debt. UN وفي السنة المقبلة، ينبغي لجميع وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تعمل معا بطريقة متسقة لتعزيز التنمية وتقليل الدين.
    It further noted that the Action Plan has been supported by the Office of the Secretary of Human Rights, UNDP, and with the support of the OHCHR and all the United Nations agencies based in Argentina. UN وأشارت أيضاً إلى أن أمانة حقوق الإنسان قد دعمت خطة العمل هذه، التي حظيت أيضاً بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وجميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الأرجنتين.
    The World Bank collaborates closely with all the United Nations agencies through an integrated work plan. UN ويتعاون البنك الدولي تعاونا وثيقا مع جميع وكالات الأمم المتحدة من خلال خطة عمل متكاملة.
    :: Responsible for all the United Nations agencies in Geneva, including World Trade Organization negotiations, the World Intellectual Property Organization (WIPO), human rights, etc. UN :: مسؤول عن العمل مع جميع وكالات الأمم المتحدة في جنيف، بما يشمل مفاوضات منظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية وحقوق الإنسان وما إلى ذلك
    A common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the United Nations agencies concerned has not yet been established. UN ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Nearly all the United Nations agencies, 10 intergovernmental organizations and about 250 non-governmental organizations participated in the Commission's fifty-seventh session. UN وقد شارك في الدورة السابعة والخمسين للجنة جميع وكالات الأمم المتحدة تقريبا و 10 منظمات حكومية دولية ونحو 250 منظمة غير حكومية.
    A common standardized humanitarian assistance reporting system for the full range of humanitarian activities of all the United Nations agencies concerned has not yet been established. UN ولم يجر بعد إنشاء نظام موحد مشترك لتقديم التقارير عن المساعدة الإنسانية للإبلاغ عن كامل نطاق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية.
    all the United Nations agencies that have regional offices in West Africa as well as other partners will be closely involved in the implementation of that programme. UN وستشارك جميع وكالات الأمم المتحدة التي لها مكاتب إقليمية في غرب أفريقيا والشركاء الآخرون مشاركة وثيقة في تنفيذ البرنامج أعلاه.
    In 2005, with the cooperation of practically all the United Nations agencies, a project entitled " the Promotion of Human Rights Culture in Schools " took shape in the Islamic Republic of Iran. UN وفي عام 2005، تحددت في إيران ملامح مشروع بعنوان " تعزيز ثقافة حقوق الإنسان في المدارس " بالتعاون مع جميع وكالات الأمم المتحدة تقريبا.
    (b) Mainstreaming and integrating a human rights perspective into the work of all the United Nations agencies regarding Somalia; UN (ب) وادراج منظور حقوق الإنسان ضمن أعمال جميع وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصومال وادماجه فيها؛
    It was prepared by all the United Nations agencies resident in Nairobi under the auspices of the United Nations Regional and Humanitarian Coordinator, in full consultation with the Somalia Aid Coordination Body, an umbrella partnership of donor Governments, United Nations agencies and intergovernmental organizations concerned about the situation in Somalia. UN واشتركت في إعدادها جميع وكالات الأمم المتحدة القائمة في نيروبي تحت إشراف المنسق الإقليمي والمنسق الإنساني وبالتشاور الكامل مع هيئة تنسيق المساعدة الصومالية وهي شراكة تنضوي تحتها الحكومات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التي تشعر بالقلق إزاء الحالة في الصومال.
    (b) Mainstreaming and integrating a human rights perspective into the work of all the United Nations agencies regarding Somalia; UN (ب) إدماج منظور لحقوق الإنسان في عمل جميع وكالات الأمم المتحدة المعنية بالصومال؛
    In order to develop such a regional approach, it was suggested that ECA, through its subregional offices, establish in the five subregions of Africa a subregional coordination structure within which all the United Nations agencies would coordinate their efforts in support of the regional economic communities. UN ومن أجل تطوير نهج إقليمي لتوحيد الأداء، اقترح أن تنشئ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من خلال مكاتبها دون الإقليمية، في مناطق أفريقيا الخمس دون الإقليمية، هيكلا للتنسيق دون الإقليمي تنسق من خلاله جميع وكالات الأمم المتحدة جهودها لدعم الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    It further noted that the Action Plan has been supported by the Office of the Secretary of Human Rights, UNDP, and with the support of the OHCHR and all the United Nations agencies based in Argentina. UN وأشارت أيضاً إلى أن أمانة حقوق الإنسان قد دعمت خطة العمل هذه، التي حظيت أيضاً بدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وجميع وكالات الأمم المتحدة العاملة في الأرجنتين.
    43. The Permanent Forum should create a task force on traditional knowledge, bringing together all the United Nations agencies working on traditional knowledge to ensure a broad and effective holistic approach to the protection of traditional knowledge and related natural resources. UN 43 - ينبغي لمنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أن ينشـئ فرقة عمل تعنى بالمعارف التقليدية وتجمع كل وكالات الأمم المتحدة التي تهتم بالمعارف التقليدية لتأمين نهج كلـي واسع وفعال لحماية المعارف التقليدية والموارد الطبيعية ذات الصلة بها.
    A considerable number of people were working in the field and their activities were viewed as highly positive by all the United Nations agencies concerned. UN وأصبح عدد كبير من اﻷشخاص يعملون في الميدان، وتنظر كافة وكالات اﻷمم المتحدة الموجودة هناك إلى أنشطتهم نظرة إيجابية جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more