"all the working languages" - Translation from English to Arabic

    • بجميع لغات العمل
        
    • جميع لغات العمل
        
    • بجميع لغات عمل
        
    • جميع لغات عمل
        
    Several updates to the progress report were not yet available in all the working languages owing to delays with translation. UN بيد أن التحسينات العديدة التي شهدها التقرير المرحلي غير متوفرة بجميع لغات العمل بعد بسبب التأخير في الترجمة.
    If we do not have documents in all the working languages at our disposal, our participation will frequently be lessened or non-existent. UN وما لم تتوفر لنا الوثائق بجميع لغات العمل فإن مشاركتنا ستقل في كثير من اﻷحيان أو قد لا تكون موجودة.
    However, he hoped that it would be possible to consult the documentation in all the working languages of the Organization. UN غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة.
    :: The geopolitical review should be translated into all the working languages of the Committee; UN :: ترجمة استعراض الحالة الجيوسياسية إلى جميع لغات العمل في اللجنة؛
    Some 10,000 copies of the Final Report of the Conference were distributed widely in all the working languages of the General Conference. UN فقد وزع ما يقرب من 000 10 نسخة من التقرير الختامي للمؤتمر على نطاق واسع بجميع لغات عمل المؤتمر العام.
    It decided to consider the revised final report at its seventeenth session when it would be available in all the working languages of the United Nations. UN وقرر أن ينظر في التقرير النهائي المنقح في دروته السابعة عشرة عندما يكون متاحاً بجميع لغات العمل في اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Office was keen to find ways of making the Committee's documents available on time in all the working languages. UN وعلاوة على ذلك، فإن المفوضية حريصة على إيجاد سبل لإتاحة وثائق اللجنة في الوقت المناسب بجميع لغات العمل.
    In closing, he drew attention to the importance of having texts available in all the working languages. UN واسترعى في ختام كلمته الانتباه إلى أهمية إتاحة النصوص بجميع لغات العمل.
    He would submit it to the secretariat within the next month, thus ensuring that it would be available for consideration in all the working languages at the 106th session. UN ووعد بتقديمها إلى الأمانة خلال الشهر القادم لضمان إتاحة النظر فيها بجميع لغات العمل خلال انعقاد الدورة السادسة بعد المائة.
    19. The CHAIRPERSON invited Committee members to consider chapter I of the draft annual report, which was now available in all the working languages. UN 19- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى النظر في الفصل الأول من مشروع التقرير السنوي الذي أصبح متاحا الآن بجميع لغات العمل.
    - Most Governing Council documents (with primary symbol UNEP/GC-) available in all the working languages on the web site at http://www.unep.org/Documents/ UN - معظم وثائق المجلس التي تحمل الرمز HSP/GC- متاحة بجميع لغات العمل في الموقع http://www.unhabitat.org/governingbodies/
    In principle, speeches made in any one of the working languages are interpreted into the other working languages and all resolutions, recommendations and other formal decisions as well as annual reports are made available in all the working languages. UN وكمبدأ، تُترجم الكلمات التي تلقى بأي من لغات العمل شفوياً إلى لغات العمل الأخرى وتتاح جميع القرارات والتوصيات والمقررات الأخرى الرسمية فضلاً عن التقارير السنوية بجميع لغات العمل.
    3. Further invites the Director-General to study with UNIDROIT the distribution of the text of the draft in all the working languages of the Organization; UN ٣ - تدعو أيضا المدير العام إلى أن يدرس مع المعهد الدولي تعميم نص المشروع بجميع لغات العمل في المنظمة؛
    48. The Chairperson informed members that she would be writing a letter to the High Commissioner for Human Rights in order to protest against the fact that the informal working group's documents had not been issued in all the working languages. UN 48 - الرئيسة: أحاطت الأعضاء علماً أنها ستكتب رسالة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان بغية الاحتجاج على عدم إصدار وثائق الفريق العامل غير الرسمي بجميع لغات العمل الرسمية.
    20. At least two months before a State party's report was due to be considered, the Committee should ascertain from the Secretariat whether that report would be available in time in all the working languages. UN ٠٢- إن على اللجنة أن تتأكد، لدى اﻷمانة، قبل حلول موعد النظر في تقرير دولة طرف بشهرين على اﻷقل، إن كان التقرير سيصبح متاحا في الوقت المحدد بجميع لغات العمل.
    - Documents of the annual sessions of the Commission since 2000 listed by session on the web site at http://www.unece.org/commission/index.htm and available in all the working languages UN - ترد قائمة بوثائق الدورات السنوية التي عقدتها اللجنة منذ عام 2000 مدرجة بحسب الدورة في الموقع http://www.unece.org/commission/index.htm/ وهي متاحة بجميع لغات العمل
    17. It should also be noted that, since the reports on the missions to France, Germany and the United Kingdom were not available in all the working languages, the Commission on Human Rights deferred its consideration of them until its next session. UN ١٧ - ويتعين القول أيضا بأن تقارير البعثة في ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لم تكن متاحة بجميع لغات العمل مما حمل لجنة حقوق اﻹنسان على تأجيل النظر فيها الى دورتها القادمة.
    24. JIU recommended that equal opportunity be ensured through simultaneous posting of information on vacancies in all the working languages. UN 24 - وأوصت وحدة التفتيش المشتركة بكفالة تكافؤ الفرص من خلال الإعلان عن المعلومات المتعلقة بالشواغر في آن معا بجميع لغات العمل.
    While there exists no legislative requirement for staff, or prospective staff, of the Secretariat to have proficiency in both working languages of the Secretariat, or in all the working languages of the regional commissions, as applicable, the Secretary-General has continued to promote, to the extent feasible and within available resources, a more balanced use of all the working languages. UN ورغم انعدام أي شرط تشريعي يفرض على الموظف، أو الموظف المتوقع تعيينه في الأمانة العامة، إتقان لغتي عمل الأمانة العامة، أو جميع لغات عمل اللجان الإقليمية، فقد واصل الأمين العام، حسب الاقتضاء، تعزيز استخدام جميع لغات العمل بشكل أكثر توازنا قدر الإمكان وفي حدود الموارد المتاحة.
    In terms of the rules of procedure of the Kimberley Process, the report will be translated into all the working languages of the Kimberley Process, which are English, French, Portuguese, Spanish and Russian -- unfortunately, no African language. UN أما في ما يتعلق بالنظام الداخلي لنظام عملية كيمبرلي، فإن التقرير سيترجم إلى جميع لغات العمل المعتمدة في إطار العملية، أي الانكليزية، والفرنسية، والبرتغالية، والإسبانية، والروسية - ولسوء الحظ، ليس هناك أي لغة أفريقية.
    Where possible, it is useful to submit a summary of the report in all the working languages of the Committee. UN ومن المفيد، حيثما كان ذلك ممكناً، تقديم موجز للتقرير بجميع لغات عمل اللجنة.
    This document, which should not be more than 15 doublespaced pages in length, will be translated into all the working languages of the Committee and issued as a United Nations document. UN وتُترجم الورقة، التي ينبغي ألا تتجاوز 15 صفحة مع ترك فراغ مزدوج بين كل سطرين، إلى جميع لغات عمل اللجنة وتصدر في شكل وثيقة من وثائق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more