"all these things" - Translation from English to Arabic

    • كل هذه الأشياء
        
    • كل هذه الأمور
        
    • كلّ هذه الأشياء
        
    • كل تلك الأشياء
        
    • كل هذه الاشياء
        
    • بكل هذه الأشياء
        
    • كُلّ هذه الأشياءِ
        
    • كل هذة الأشياء
        
    • جميع هذه الأشياء
        
    • كُل هذه الأشياء
        
    • وكل هذه الأشياء
        
    • وجميع هذه اﻷشياء
        
    • أمور كثيرة
        
    • كلّ تلك الأشياء
        
    Maya is all these things and yet she is only Maya. Open Subtitles مايا هي كل هذه الأشياء ورغم ذلك هي فقط مايا.
    all these things you judged to be right for our country? Open Subtitles كل هذه الأشياء التي حكمتي بها ستكون حقاً لبلادنا؟ ؟
    I mention all these things as humble national experience, not as a pretentious global lesson. UN إنني أذكر كل هذه الأشياء بوصفها تجربة وطنية متواضعة وليس درسا عالميا بدافع الغرور.
    all these things will fade away, burn up in smoke. Open Subtitles كل هذه الأمور سوف تتلاشى بعيدا، وتختفى مثل الدخان
    Except, of course, for the fact that I'm feeling all these things I've never felt before, like in my stomach and my throat and even kind of in my ears. Open Subtitles ما عدا ، بالطبع ، حقيقة أنني أشعر أنّ كلّ هذه الأشياء لم أشعر بها قط من قبل مثل ما يحدث في معدتي وحلقي وحتى في أذني
    all these things that could distract you, Axon, the last thing a professional killer needs is feelings. Open Subtitles كل تلك الأشياء تمكنت من تشتيتك يا أكسون آخر شئ يريده القاتل المحترف هو المشاعر
    Look, maybe you shouldn't be in such a rush to get rid of all these things. Open Subtitles انظري ربما يجب ان لا تستعجلي في التخلص من كل هذه الاشياء
    You know, before you take office, you have all these things you're determined to do. Open Subtitles أنت تعرف، قبل أن تأخذ منصبه، لديك كل هذه الأشياء كنت عازما على القيام به.
    I'm pretty sure we'll find all these things in the chemistry lab. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً إننا سوف نجد كل هذه الأشياء في مختبر الكيمياء
    All these... things... my memories, just... bits and pieces. Open Subtitles كل هذه الأشياء... ذكرياتي، عبارة... عن لمحات قصيرة.
    We have all these things that he plays built into these wings to symbolize that he's built of many, many parts. Open Subtitles لدينا كل هذه الأشياء. مجمّعة مع بعضها لتعبّر. عن أنه موهوب فى تلك الأشياء.
    Maybe all these things are somehow connected. Open Subtitles ربما كل هذه الأشياء ترتبط بطريقة أو بأخرى.
    What if all these things that happened to us happened to us so the next things that gonna happen to us can happen to us? Open Subtitles ماذا لو كانت كل هذه الأشياء التي حدثت لنا قد حدثت لنا لذلك الأشياء القادمة التي ستعمل يحدث لنا يمكن أن يحدث لنا؟
    What all these things tell us is this: interdependence is the new realism of this twenty-first century. UN وما توضحه لنا كل هذه الأمور هو: إن الاعتماد المتبادل هو الواقعية الجديدة لهذا القرن الحادي والعشرين.
    We knew the consequences of going into Somalia; we knew all these things. UN كنا نعرف العواقب المترتبة على ذهابنا إلى الصومال؛ نعم، كنا نعرف كل هذه الأمور.
    all these things are the offspring of the war and violence that has clutched your land for twelve years now. Open Subtitles كل هذه الأمور هي وليدة الحرب والعنف والتي كانت تحكم بلدكم لمدّة 12 عامًا حتّى الآن
    She told them all these things and they believed because she believed. Open Subtitles أخبرتهم جميعاً كلّ هذه الأشياء ولقد آمنوا بها لأنّها آمنت.
    You wrote down all these things to say good-bye to, but so many of them are good things. Open Subtitles لقد كتبت كل تلك الأشياء التي أردت توديعها ولكن كثير منهم هي أشياء جيدة
    Team leader Kent taught me all these things, like how to find refugees, escapees, militias, how to get them to trust you, how to raise the alarm. Open Subtitles قائد الفريق كينت علّمني كل هذه الاشياء مثل كيفية ايجاد اللاجئين فاريّن,والمليشيا كيف تجعلهم يثقون بك ,ويطلقوا الانذار
    I'm holding on to all these things that remind me of her, and no wonder I can't move on. Open Subtitles متمسكاً بكل هذه الأشياء تذكرني بها ، ولا عجب أنني لا أستطيع التقدم للأمام
    We can experience all these things through the Link. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نُواجهَ كُلّ هذه الأشياءِ من خلال الوصلةِ
    The casino is going to happen and you're going to return all these things. Open Subtitles النادي الليلي سوف يتم فعلاً وأنكِ سوف تعيدي كل هذة الأشياء
    So, God knew all these things were going to happen? Open Subtitles إذاً، هل الله كان يعلم أن جميع هذه الأشياء ستحصل؟
    Why would so many people say all these things about you? Open Subtitles لماذا الكثير من الأشخاص يقولون كُل هذه الأشياء عنك؟
    And I have all these things to say, but no one to say them to. Open Subtitles وكل هذه الأشياء التي على قولها بقيت، ولكن لا أحد يقول لهم ذلك
    all these things challenge the present capacity of the United Nations to respond. UN وجميع هذه اﻷشياء تتحدى قدرة اﻷمم المتحدة الحالية على الاستجابة.
    I have all these things going on in my head, and I can't say them. Open Subtitles لدي أمور كثيرة تجول في رأسي ولا استطيع ان أقولهم
    For my future? For my country? For all these things? Open Subtitles لأجل مستقبلي ولأجل وطني لأجل كلّ تلك الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more