"all things" - Translation from English to Arabic

    • كل الأشياء
        
    • كل الأمور
        
    • جميع الأشياء
        
    • كُلّ الأشياء
        
    • جميع الأمور
        
    • كل الاشياء
        
    • كلّ الأشياء
        
    • كل شيء
        
    • كلّ الأمور
        
    • كل الامور
        
    • وكل الأشياء
        
    • بكل الأشياء
        
    • لكل ما هو
        
    • كل ما يتعلق
        
    • النظر عن أية عوامل
        
    I have to deal with a Chinese fur catastrophe, of all things. Open Subtitles علي أن أتعامل مع كارثة الفراء الصيني من بين كل الأشياء
    I'm just saying, all things considered, things could've gone a lot worse. Open Subtitles أنا فقط أقول، كل الأشياء النظر، أشياء قد ذهبت أسوأ بكثير.
    You can always make good from bad, in all things. Open Subtitles دائماً تستطيع فعل الخير من الشر في كل الأمور
    Nevertheless, in following that procedure, the Committee will retain a certain level of flexibility in all things. UN ومع ذلك، إن اللجنة باتباعها تلك الإجراءات ستحتفظ بقدر معين من المرونة في جميع الأشياء.
    These are all things that happened at our house this semester. Open Subtitles هذهـ كُلّ الأشياء التي حَدثتْ في بيتِنا هذا الفصل الدراسي.
    What if censorship in all things becomes prevalent and the norm? Open Subtitles ماذا لو انتشرت الرقابة في جميع الأمور وأصبحت هي القاعدة؟
    One of Black Claw's missions is to eradicate all things Grimm... Open Subtitles احدي مهام المخلب الاسود هي ابادة كل الاشياء الخاصه بالجريم
    Then, as of all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. Open Subtitles عندها , ومثل كل الأشياء التي لا تناسب سيتم اعادتك الى المكان الذي أتيتي منه
    Across oceans to the mother continent where all things begin. Open Subtitles عبر المحيطات إلى القارة الأم، حيث بدأت كل الأشياء
    He does nothing but pretend and grasp at all things. Open Subtitles لم يقم بشئ سوى التظاهر ويحوز على كل الأشياء
    Successful mission, winning the war -- those are all things that I've desperately wanted, things that I've dreamt about. Open Subtitles مهمة ناجحة، والفوز في الحرب هذه هي كل الأشياء التي كنت أريدها بشدةٍ الأشياء التي أحلم بها
    Of all things to keep secret, the fact that there is this bountiful option that we have of reaching out into the stars and being friendly neighbors with other civilizations in sharing information, and sharing resources, and sharing knowledge, and sharing spiritual insights and values. Open Subtitles من بين كل الأشياء المبقاة سراً، حقيقة أن هناك كمّ الخيارات الوافر هذا الذي بحوزتنا لبلوغ النجوم وأن نكون جيرانًا صالحين
    Is this the ultimate doorway to all things we call unknown? Open Subtitles أهذه هي خطوة البداية لفهمنا كل الأشياء التي نسميها الغير معلوم؟
    "But if I do, I'm gonna make all things better." Open Subtitles . لكن إن فعلت ذلك، فسأجعل كل الأمور أفضل
    Do not you think? Only the thought. Put all things right. Open Subtitles ألا تعتقد هذا هذا يجعل كل الأمور على ما يرام
    You're my light, you're my best friend and I want to be your partner in all things. Open Subtitles أنتٍ نوري،أنتٍ أفضل صديقة لي وأنا أريد أن أكون شريكك في كل الأمور
    My love, of all things. What would you want it for? Open Subtitles حبّى , من دون جميع الأشياء لماذا تحتاجين إليه ؟
    Of all things, you tried to steal and escape. Open Subtitles من كُلّ الأشياء التي حاولتَ سَرِقَتها و الهُرُوب
    Well, you were pretty polite about it, all things considered. Open Subtitles حسناً ، كُنت مُؤدباً للغاية بشأن الأمر ، لنأخذ جميع الأمور بعين الإعتبار
    Here, all things are possible and all things meet their opposites. Open Subtitles هنا, كل شيء ممكن و كل الاشياء تلتقي مع اضدادها
    No, no, I'm up to my holster in all things Open Subtitles لا،لا انا متفرّغ لجيب مسدّسي في كلّ الأشياء
    Whenever distracted by fear and desire, It pierces all things. Open Subtitles كلما كنت مشتتة بمخاوفك ورغبتك, انه يخترق كل شيء
    You sure are acting calm, all things considered. Open Subtitles أنت تتظاهر بالهدوء على إعتبار أن كلّ الأمور على مايرام
    How you can be all things... and all at once. Open Subtitles كيف يمكنك ان تكون كل الامور وكلها مرة واحدة
    Anyone who does not confess that the world and all things in it... are created for the glory of God: Open Subtitles أيّ أحد لم يعترف أن العالم وكل الأشياء الموجودة فيه، تمخلقهممن أجلمجد الله:
    Hey, in order to assimilate you with American culture, we've decided to surround you with all things American. Open Subtitles من أجل إنغماسكم في الثقافة الأمريكية فلقد قررنا أن نحيط بكم بكل الأشياء الأمريكية
    He fancies himself a historian of all things bawdy. Open Subtitles انه يتخيل نفسه كمؤرخ لكل ما هو طالح
    That's it. From here on out, I am about all things toothpick. Open Subtitles قُضِي الأمر، من الأن فصاعداً سأفعل كل ما يتعلق بعود الأسنان.
    Hence, all things being equal, the increase in the discount rate used by UNICEF resulted in a lower after-service health insurance liability compared with the previous financial period. UN ومن ثًم، وبصرف النظر عن أية عوامل أخرى، أسفرت الزيادة في معدل الخصم الذي تستخدمه اليونيسيف إلى انخفاض في الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة مقارنة بالفترة المالية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more