Further, it called upon all parties to cooperate with International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and called upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict. | UN | إضافة إلى ذلك، أهابت الجمعية بجميع الأطراف أن يتعاونوا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الرامية إلى حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا في عداد المفقودين، وناشدت الأطراف الامتثال لالتزاماتهم بموجب القانون الإنساني الدولي والإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية النزاع. |
Further, the Assembly called upon all parties to cooperate with ICRC in its efforts to solve the problem of the fate of those persons who were unaccounted for, and further called upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict. | UN | وأهابت الجمعية كذلك بالطرفين التعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جهودها الرامية إلى حل مشكلة تحديد مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وأهابت كذلك بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي الإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية الصراع. |
8. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 8 - تهيب بالطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الرامية إلى حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية الصراع؛ |
11. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligation under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11 - تحث الطرفين على التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتدعو الطرفين إلى الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
11. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11 - تحث الطرفين على حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتدعو الطرفين إلى الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomed the commutation of Mr. Malekpour's sentence and encouraged the Government to release all those held for exercising their legitimate rights to freedom of expression and association. | UN | ورحّبت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتغيير العقوبة المفروضة على السيد مالكبور وشجعت الحكومة على الإفراج عن جميع المعتقلين بداعي ممارسة حقيهم المشروعين في حرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
11. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11- تحث الطرفين على حل مشكلة المفقودين وتدعوهما إلى الوفاء بالالتزام المفروض عليهما بموجب القانون الإنساني الدولي بأن يقوما دون إبطاء بإطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهما منذ بداية النزاع؛ |
7. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 7 - تهيب بالطرفين إلى التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الرامية إلى حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين إلى الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية الصراع؛ |
7. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 7 - تهيب بالطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في جهودها الرامية إلى حل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين منذ بداية الصراع؛ |
7. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligation under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 7- تطلب إلى الطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في ما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزامهما، بموجب القانون الدولي الإنساني، بالإفراج دون مزيد من التأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية النزاع؛ |
" 8. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | " 8 - تطلب إلى الطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتدعو الطرفين إلى الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
7. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of the people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 7 - تطلب إلى الأطراف التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
11. Calls upon the parties to cooperate with the International Committee of the Red Cross in its efforts to solve the problem of the fate of people unaccounted for, and calls upon the parties to abide by their obligation under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11 - تهيب بالطرفين التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما تبذله من جهود لحل مشكلة مصير الأشخاص الذين اعتبروا مفقودين، وتهيب بالطرفين الامتثال لالتزاماتهما بموجب القانون الإنساني الدولي للإفراج دون أي تأخير عن جميع المحتجزين لديهما منذ بداية الصراع؛ |
They believe that it is time for the two parties to abide by their obligation under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict. | UN | وهم يعتقدون أن الأوان قد حان لكي يتقيد كلا الطرفين بالتزامهما بموجب القانون الإنساني الدولي بالإفراج دون مزيد من الإبطاء عن جميع المعتقلين منذ نشوب الصراع. |
9. Within these inadequate registers, the Special Representative found, as he had during his 1999 visit, cases of people who had clearly been detained in police stations without a court order (in addition to all those held in the cell in the Bata gendarmerie, as mentioned above). | UN | 9- ووجد الممثل الخاص داخل هذه السجلات القاصرة، على غرار ما وجد خلال زيارته في عام 1999، حالات أشخاص يتبين بوضوح أنهم اعتقلوا في مخافر الشرطة بدون صدور أمر بذلك من المحكمة (بالإضافة إلى جميع المعتقلين في زنزانة مقر الدرك في باتا، على النحور المشار إليه أعلاه). |
11. Urges the parties to solve the problem of the fate of people unaccounted for and calls on the parties to abide by their obligations under international humanitarian law to release without further delay all those held since the start of the conflict; | UN | 11- تحث الطرفين على حل مشكلة المفقودين وتدعوهما إلى الوفاء بالالتزام المفروض عليهما بموجب القانون الإنساني الدولي بأن يقوما دون إبطاء بإطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهما منذ بداية النزاع؛ |