"all three countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الثلاثة جميعها
        
    • جميع البلدان الثلاثة
        
    • البلدان الثلاثة كلها
        
    • جميع هذه البلدان الثلاثة
        
    • البلدان الثلاثة جميعا
        
    • للبلدان الثلاثة جميعها
        
    all three countries have ratified ILO Convention No. 111, and Bangladesh has ratified Convention No. 107. UN وقد صدّقت تلك البلدان الثلاثة جميعها على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111، كما صدّقت بنغلاديش على الاتفاقية رقم 107.
    all three countries established policy or regulatory incentives, and two established financial and fiscal incentives. UN وكانت الحوافز التي وضعتها البلدان الثلاثة جميعها سياساتية أو تنظيمية، علماً أن بلدين اثنين وضعا حوافز مالية وضريبية.
    Followup workshops will be organized in all three countries in 2008. UN وستُنظَّم حلقات عمل متابعة في جميع البلدان الثلاثة في عام 2008.
    This had proved important in all three countries cited. UN وقد ثبتت أهمية ذلك في جميع البلدان الثلاثة المذكورة.
    In all three countries registered and supervised credit institutions are allowed to perform money-transfer services. UN يجوز الاضطلاع بخدمات تحويل الأموال للمؤسسات الائتمانية المسجَلة والخاضعة للمراقبة في البلدان الثلاثة كلها.
    all three countries have implemented more than 50 per cent of the recommendations addressed to them in the context of the first reviews. UN ونفذت جميع هذه البلدان الثلاثة أكثر من 50 في المائة من التوصيات التي وجهت إليها في سياق الاستعراضات الأولى.
    The importance of this subregional approach to the strengthening of stability and security in all three countries cannot be overemphasized. UN وليس هناك أدنى شك في أهمية هذا النهج دون اﻹقليمي من أجل تعزيز الاستقرار واﻷمن في البلدان الثلاثة جميعا.
    all three countries stressed that they would have been able to achieve greater progress in improving their socio-economic conditions had sanctions not been imposed. UN وأكدت البلدان الثلاثة جميعها على أنه كان بمقدورها إحراز قدر أكبر من التقدم في تحسين ظروفها الاجتماعية والاقتصادية لو لم تفرض عليها تلك الجزاءات.
    A joint meeting could be desired whether or not all three countries are directly intertwined by their treaty network. UN وقد يكون من المستحسن عقد اجتماع مشترك سواء كانت البلدان الثلاثة جميعها مرتبطة فيما بينها ارتباطا مباشرا بشبكة من المعاهدات أم لا.
    Some countries may feel that article 26 permits joint consultation where all three countries are directly linked by bilateral treaties. UN وقد ترى بعض البلدان أن المادة 26 تسمح بعقد مشاورات مشتركة في الحالة التي ترتبط فيها البلدان الثلاثة جميعها بشكل مباشر فيما بينها بمعاهدات ثنائية.
    For example, officials in all three countries said that the lack of sufficient identifiers for some names on the List complicated and decreased the effectiveness of their implementation of the sanctions regime. UN وعلى سبيل المثال، قال المسؤولون في البلدان الثلاثة جميعها إن الافتقار إلى محددات كافية بشأن بعض الأسماء الواردة في القائمة يعقّد تنفيذهم لنظام الجزاءات ويقلل من فعاليته.
    A joint meeting could be desired whether or not all three countries are directly intertwined by their treaty network. UN وقد تكون هناك رغبة في عقد اجتماع مشترك سواء كانت البلدان الثلاثة جميعها مرتبطة فيما بينها ارتباطا مباشرا بشبكة من المعاهدات أم لا.
    Some countries may feel that article 26 permits joint consultation where all three countries are directly linked by bilateral treaties. UN وقد ترى بعض البلدان أن المادة 26 تسمح بعقد مشاورات مشتركة في الحالة التي ترتبط فيها البلدان الثلاثة جميعها بشكل مباشر فيما بينها بمعاهدات ثنائية.
    all three countries that provided a response on the land productivity responded without providing data. UN ولم تدل جميع البلدان الثلاثة التي قدمت رداً بشأن إنتاجية الأراضي ببيانات في ردها.
    The Presidents agreed to reactivate the Mano River Union security units in all three countries to facilitate information-sharing and to ensure border security. UN واتفق الرئيسان على إعادة تفعيل الوحدات الأمنية لاتحاد نهر مانو في جميع البلدان الثلاثة لتيسير تبادل المعلومات ولكفالة أمن الحدود.
    High-level officials in all three countries expressed their support for the new United Nations strategy and their readiness to work closely with the international community in its implementation. UN وأعرب كبار المسؤولين في جميع البلدان الثلاثة عن دعمهم لاستراتيجية الأمم المتحدة الجديدة واستعدادهم للتعاون الوثيق مع المجتمع الدولي في تنفيذها.
    A perceived increase in anti-Sami sentiments was raised by Sami youth in all three countries. UN وأثار الشباب الصامي في البلدان الثلاثة كلها مسألة التنامي الملحوظ في المشاعر المعادية للصاميين.
    Meetings were held with stakeholders in the United Nations system and with the concerned NGOs, including with the local staff of both UNHCR and the NGOs in all three countries. UN وعقدت اجتماعات مع أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات المعنية غير الحكومية، ومع الموظفين المحليين التابعين للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في البلدان الثلاثة كلها.
    2. The current global crisis adversely affected all three countries in 2008 and 2009. UN 2 - و لقد أثرت الأزمة العالمية الراهنة بشكل سلبي على البلدان الثلاثة كلها في عامي 2008 و 2009.
    all three countries reported increased seizures on 2004 levels. UN وأبلغت جميع هذه البلدان الثلاثة عن ازدياد كمية المضبوطات على ما كانت عليه في عام 2004.
    The shrinkage of the absolute size of the gross domestic product (GDP) continued throughout 1994 in all three countries. UN وقد استمر تقلص الحجم المطلق للناتج المحلي اﻹجمالي طوال عام ١٩٩٤ في جميع هذه البلدان الثلاثة.
    The Regional Director thanked delegations for their constructive comments, stressing that despite constraints, remarkable progress had been with regard to ensuring the rights of children and women in all three countries. UN ٧٣ - وأعربت المديرة اﻹقليمية عن شكرها للوفود على تعليقاتها البناءة، مؤكدة على أن تقدما ملحوظا قد تحقق، بالرغم من العوائق، في كفالة حقوق الطفل والمرأة في البلدان الثلاثة جميعا.
    There has been discussion between Afghanistan, Iran and Pakistan to have a project to combine co-operational activities for all three countries. UN وجرت محادثات بين أفغانستان وإيران وباكستان حول وضع مشروع من أجل ضمّ الأنشطة التعاونية للبلدان الثلاثة جميعها معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more