"all three dimensions of" - Translation from English to Arabic

    • جميع الأبعاد الثلاثة
        
    • كل الأبعاد الثلاثة
        
    • لجميع الأبعاد الثلاثة
        
    • الأبعاد الثلاثة جميعها
        
    • على الأبعاد الثلاثة
        
    • بالأبعاد الثلاثة
        
    The goals should address and incorporate in a balanced way all three dimensions of sustainable development and their interlinkages. UN وينبغي لهذه الأهداف أن تعالج وتدمج بطريقة متوازنة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة والصلات القائمة فيما بينها.
    Mainstreaming environmental concerns in all system activities will require removing existing institutional barriers to allow the system to come together in all three dimensions of sustainable development. UN وسيتطلب تعميم الاهتمامات البيئية في جميع أنشطة المنظومة إزالة الحواجز المؤسسية القائمة كي يتاح للمنظومة أن تلتقي معا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    It must focus on all three dimensions of sustainable development, address the underlying causes of poverty and address environmental degradation and unsustainable consumption and production patterns. UN ويجب أن تركز على جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وأن تعالج الأسباب الأساسية للفقر، وتعالج التدهور وأنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.
    The Commission was not as successful, however, in attracting participation from representatives of all three dimensions of sustainable development. UN بيد أن اللجنة لم تنجح في استقطاب مشاركة من ممثلين عن كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, it is stated that health is a precondition for and an outcome and indicator of all three dimensions of sustainable development. UN ويرد في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن الصحة شرط مسبق ونتيجة ومؤشر لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    42. Integrating employment into all three dimensions of the sustainable development agenda, including the environmental dimension, will help to address their links. UN ٤٢ - ومن شأن دمج العمالة في الأبعاد الثلاثة جميعها لخطة التنمية المستدامة، بما في ذلك البعد البيئي، أن يساعد على معالجة الصلات بينها.
    The world is faced with challenges in all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental. UN يواجه العالم تحديات ماثلة في جميع الأبعاد الثلاثة الكائنة في التنمية المستدامة وهى الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    The importance of a universal agenda for both developed and developing countries was also acknowledged. Lastly, the goals should be limited in number and address all three dimensions of sustainable development. UN وكان هناك أيضا إقرار بأهمية وضع جدول أعمال عالمي لكل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وبأن الأهداف ينبغي أن تكون محدودة في عددها وأن تعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    He was confident that, in deciding how to operationalize the framework, the Committee would take into account the importance of all three dimensions of sustainable development. UN وأعرب المتحدث عن ثقته في أن اللجنة ستضع في اعتبارها، وهي تبت في كيفية تفعيل الإطار، أهمية جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    On the one hand, they lend urgency to the pursuit of all three dimensions of sustainable development -- not only to the environmental dimension. UN فمن جهة، لم تضف هذه التحديات طابع الاستعجال على العمل في البعد البيئي فحسب، بل في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In order to address the current situation and to meet future challenges, the post-2015 development agenda must take into consideration all three dimensions of sustainable development, namely economic growth, environmental sustainability and social inclusiveness and equality. UN وتتطلب معالجة الوضع الراهن والتصدي لتحديات المستقبل أن تراعَى في خطة التنمية لما بعد عام 2015 جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية والشمول والمساواة الاجتماعيان.
    Although specific programmes and activities may address one or more of the three dimensions to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN ورغم أن البرامج والأنشطة المحدَّدة قد تعالج واحداً أو أكثر من الأبعاد الثلاثة بدرجات متباينة، الأمر الذي يبرز مدى تعقُّد عملية التنمية، فإن الغرض منها في مجموعها أن توفِّر مجموعةً شاملةً ومترابطةً من الخدمات لمعالجة جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Although specific UNIDO programmes and activities may address one or more of the three dimensions of sustainable development to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن بعض البرامج والأنشطة المحددة لليونيدو قد تعالج بعدا أو أكثر من الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وبدرجات متفاوتة، مسلطة الضوء على تعقيد عملية التنمية، فهي مجتمعة تهدف إلى توفير مجموعة شاملة ومتماسكة من الخدمات للتعامل مع جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Other mechanisms for sustainable development in the region that were stressed include the need to update the Sustainable Development Initiative for the Arab Region and strengthening the institutional framework so that it addresses all three dimensions of sustainable development in a coordinated and cohesive manner. UN ومن الآليات الأخرى للتنمية المستدامة في المنطقة التي جرى التشديد عليها ضرورة تحديث مبادرة التنمية المستدامة للمنطقة العربية وتعزيز الإطار المؤسسي بحيث يعالج جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بصورة منسقة ومتماسكة.
    All of these issues will need to be based on objective and realistic data and indicators disaggregated by sex, income and by other factors, and every effort must be made to ensure that they are truly integrated into all three dimensions of sustainable development: economic, environmental and social. UN وسيتعين تناول جميع هذه المسائل بالاستناد إلى بيانات ومؤشرات موضوعية وواقعية مصنفة حسب نوع الجنس والدخل وغير ذلك من العوامل ولا بد من بذل كل جهد ممكن لكفالة إدماجها حقا في جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة: البعد الاقتصادي والبعد البيئي والبعد الاجتماعي.
    Although specific programmes and activities may address one or more of the three dimensions to varying degrees, highlighting the complexity of the development process, taken together they are intended to provide a comprehensive and coherent set of services to address all three dimensions of sustainable development. UN وعلى الرغم من أن بعض البرامج والأنشطة المحددة قد تعالج بعدا أو أكثر من الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة وبدرجات متفاوتة، مسلطة الضوء على تعقيد عملية التنمية، فهي مجتمعة تهدف إلى توفير مجموعة شاملة ومتجانسة من الخدمات للتعامل مع جميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    In a press statement of 1 April 2006, he stressed that his organization stood ready to cooperate and discuss concrete projects in all three dimensions of OSCE activity, such as combating terrorism, promoting regional economic cooperation and strengthening civil society. UN وفي بيان صحفي صادر في 1 نيسان/أبريل 2006، أكد أن منظمته تقف مستعدة للتعاون ومناقشة مشاريع محددة في جميع الأبعاد الثلاثة للنشاط الذي تضطلع به منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مثل محاربة الإرهاب وتعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي وتعزيز المجتمع المدني.
    The sustainable development goals should be visionary and aim to enhance sustainable development in all countries, but they must address all three dimensions of sustainable development in a balanced manner. UN وينبغي أن تكون أهداف التنمية المستدامة استشرافية وأن ترمي إلى تعزيز التنمية المستدامة في جميع البلدان، كما يجب أيضا أن تتناول كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة متوازنة.
    52. In the eyes of some Member States, organizations of the United Nations system and stakeholders, the inability of the Commission to attract the participation of representatives from all three dimensions of sustainable development was a major shortcoming. UN 52 - يرى بعض الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية في عدم قدرة اللجنة على استقطاب ممثلين من كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة واحدة من أوجه قصورها الكبرى.
    Lastly, energy access must be ensured, as energy poverty was central to all three dimensions of sustainable development. UN وأخيراً، يجب ضمان الحصول على الطاقة، نظراً لأن الافتقار إلى الطاقة يعد عنصراً محورياً بالنسبة لجميع الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    :: Development cooperation can only have a long-term impact if all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental -- are taken into account UN :: لا يمكن أن يكون للتعاون الإنمائي أثر إلاّ على المدى الطويل إذا أُخذت في الحسبان الأبعاد الثلاثة جميعها للتنمية المستدامة - الاقتصادية والاجتماعية والبيئية
    The data show that Brazil has indeed improved its position in terms of its national Human Development Index (HDI) over the last decade which increased from 0.709 in 1991 to 0.764 in 2000, reflecting improvements in all three dimensions of the Index, namely, income, life expectancy and education. UN وتظهر البيانات أن البرازيل قد حسنت وضعها بالفعل من حيث دليلها الوطني للتنمية البشرية على مدى العقد الأخير، حيث ارتفع من 0.709 في عام 1991 إلى 0.764 عام 2000، مما يعكس أوجه التحسن التي طرأت على الأبعاد الثلاثة للدليل، وهي الدخل ومتوسط العمر المتوقع والتعليم.
    Subjects under discussion include issues related to all three dimensions of the Organization's comprehensive approach to security -- the politico-military, the economic and environmental, and the human dimensions -- for example, its activities in field missions, confidence-building measures, freedom of the media and so on. UN وتشمل المواضيع المعروضة للمناقشة مسائل متصلة بالأبعاد الثلاثة للنهج الشامل الذي تتبعه المنظمة في مجال الأمن - أي الأبعاد السياسية العسكرية، والاقتصادية والبيئية والبشرية - ومن بين هذه المسائل أنشطة المنظمة في البعثات الميدانية، وتدابير بناء الثقة، وحرية وسائط الإعلام وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more