"all tracks of" - Translation from English to Arabic

    • جميع مسارات
        
    • جميع المسارات
        
    • كافة مسارات
        
    all tracks of the peace process should now be activated. UN وينبغي اﻵن تنشيط جميع مسارات عملية السلام.
    The work of the Quartet should include all tracks of the Middle East peace process and not only the Palestinian-Israeli track. UN - ينبغي أن يشمل عمل المجموعة الرباعية جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط وليس المسار الفلسطيني الإسرائيلي فحسب.
    The work of the Division would include all tracks of the Middle East peace process. UN وسيشمل عمل الشعبة جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط.
    In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. UN بالاضافة إلى ذلك، تتواصل المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ونتطلع إلى احراز التقدم في عملية السلم على جميع المسارات.
    I have made it clear that the peace process shall not be concluded without efforts on all tracks of the Arab-Israeli dispute and affirmed the need for US cooperation with Syria to reach a comprehensive solution and that dialogue, communication and mutual understanding are the means to be employed in this context to achieve a comprehensive settlement. UN كما أوضحت أنه لن تكتمل عملية السلام إلا من خلال دفع الجهود على كافة مسارات النزاع العربي الإسرائيلي، مؤكداً على ضرورة العمل والتعاون الأمريكي مع سوريا للتوصل إلى سلامٍ شامل، وعلى أن الحوار والاتصالات والتفاهم هي الوسيلة التي يمكن أن تخدم في هذا الإطار التوصل إلى تسوية شاملة.
    It is important that all tracks of the peace process move forward. UN ومن المهم أن يحرز تقدم في جميع مسارات عملية السلام.
    But for this to occur, progress must be made on all tracks of the negotiations. UN ولكن حتـــى يحـــدث ذلك، يجـــب إحراز تقدم على جميع مسارات المفاوضات.
    We reiterate our conviction that for a just and comprehensive peace to be achieved in the region, progress must be made on all tracks of the negotiations. UN ونكرر اﻹعراب عن اعتقادنا بأنه لا بد، في سبيل تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة، من إحراز تقدم على جميع مسارات المفاوضة.
    We took part in that meeting, and we are committed to participating in all international efforts to achieve a just and lasting peace in the region through negotiations on all tracks of the peace process. UN وشاركت الجمهورية العربية السورية في مداولات هذا الاجتماع انطلاقا من حرصها على المساهمة في أي جهد دولي لتحقيق السلام العادل والشامل في المنطقة من خلال البدء في مباحثات على جميع مسارات عملية السلام.
    Furthermore, bilateral and multilateral negotiations between Israel and its neighbours continue, and Israel looks forward to progress on all tracks of the peace process. UN وفضلا عن ذلك، تستمر المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بين اسرائيل وجيرانها، وتتطلع اسرائيل الى تحقيق تقدم على جميع مسارات عملية السلام.
    The mood of confrontation has been worsening, the stocks of mutual confidence between the Israelis and the Palestinians have been dwindling, and negotiations on all tracks of the peace process have ground to a halt. UN وحالة المواجهة آخذة في التدهور، ورصيد اﻹسرائيليين والفلسطينيين من الثقة المتبادلة آخذ في التضاؤل، وتوقفت المفاوضات على جميع مسارات عملية السلام.
    6. Stresses the need to achieve rapid progress on all tracks of the Arab-Israeli negotiations within the peace process; UN ٦ - تؤكـد الحاجة إلى إحراز تقدم سريع على جميع مسارات المفاوضات العربية - اﻹسرائيلية في إطار عملية السلام؛
    Environmental issues figure prominently on all tracks of the peace process in order that we may strive to utilize and exploit in a sustainable manner the natural resources in the area for the benefit of all concerned parties. UN وتظهر المسائل البيئية بشكل بارز في جميع مسارات عملية السلام وذلك لعلنا نبذل جهدا لاستخدام واستغلال المـوارد الطبيعيـة فـي المنطقـة بطريقة مستدامة لمنفعة جميع اﻷطراف المعنية.
    The calm in the region must be restored so that we can once again start addressing the urgent need to achieve a viable and comprehensive peace through all tracks of the Middle East peace process. UN ويجب استعادة الهدوء في المنطقة حتى يتسنى لنا مرة أخرى البدء بتلبية الحاجة إلى إحلال سلام شامل وقابل للاستمرار على جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط.
    For its part, Turkey stands ready to work with the international community to contribute to the resumption of tangible progress on all tracks of the Middle East peace process. UN وتركيا من جانبها مستعدة للعمل مع المجتمع الدولي للإسهام في استئناف التقدم الملموس في جميع مسارات عملية السلام في الشرق الأوسط.
    To this end, progress should be made in all tracks of the peace process so as to realize the aspiration of achieving peace, not only between Israel and the Palestinian Authority but also between Israel and Lebanon and between Israel and the Syrian Arab Republic. UN ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي تحقيق تقدم على جميع مسارات عملية السلام ليتسنى بلوغ الأمل في تحقيق سلام لا بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية فحسب، بل أيضا بين إسرائيل ولبنان وبين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Information on all tracks of multi-stakeholder consultations can be obtained at http://www.un.org/esa/ffd/MSC. UN ويمكن الحصول على معلومات عن جميع مسارات مشاورات ذوي المصلحة المتعددين من الموقع الإلكتروني: http://www.un.org/esa/ffd/MSC.
    They reiterated the need for substantial and urgent progress to be made on all tracks of the peace process towards achieving an end to the unlawful Israeli occupation of all of the Arab territories occupied since 1967, including achievement of the independence and sovereignty of the State of Palestine in all of the Palestinian Territory occupied by Israel in 1967, with East Jerusalem as its capital. UN وأعادوا تأكيد الحاجة إلى إحراز تقدم ملموس وعاجل على جميع مسارات عملية السلام للوصول إلى نهاية للاحتلال الإسرائيلي غير المشروع لجميع الأراضي العربية المحتلة منذ عام 1967، بما في ذلك إحراز استقلال وسيادة دولة فلسطين في كامل الأرض الفلسطينية التي احتلتها إسرائيل في عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية.
    5. The Director of the Department of International Protection (DIP) provided a brief update on progress in all tracks of the Global Consultations process as well as some preliminary remarks on the agenda items now under consideration. UN 5- قدم مدير إدارة الحماية الدولية استكمالاً موجزاً بشأن التقدم المحرز في جميع المسارات لعملية المشاورات العالمية فضلا عن بعض الملاحظات الأولية بشأن بنود جدول الأعمال التي هي الآن قيد البحث.
    On 14 September 1993, Israel and Jordan signed the Agreement on the Common Agenda which led to the subsequent Washington Declaration signed on 25 July 1994 and culminated in the signing of the Israeli-Jordanian peace treaty on 26 October 1994. In addition, bilateral and multilateral negotiations continue, and we look forward to progress on all tracks of the peace process. UN وفي ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وقعت اسرائيل واﻷردن الاتفاق بشأن جدول اﻷعمال المشترك الذي أدى فيما بعد إلى إعلان واشنطن الموقع في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤ وتوج بالتوقيع على معاهدة السلام الاسرائيلية - اﻷردنية في ٢٦ تشريــن اﻷول/اكتوبــر ١٩٩٤، وبالاضافــة إلى ذلك، لا تزال المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف مستمرة، ونحن نتطلع إلى إحراز التقدم على جميع المسارات في عملية السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more