"all trainees" - Translation from English to Arabic

    • جميع المتدربين
        
    • مجموع المتدربين
        
    • لكل المتدربين
        
    • كافة أصناف
        
    Overall, women accounted for 31.7 per cent of all trainees. UN وبصفة عامة شكلت النساء 31.7 في المائة من جميع المتدربين.
    Lastly, UNITAR carries out the training programme, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. UN وأخيرا، ينفذ المعهد برنامج التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد أساسية ويقيّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    all trainees received basic training in this area for a minimum of six months. UN ويتلقى جميع المتدربين تدريباً أساسياً في هذا المجال.
    In 2005-2006, a total of 7 147 girls enrolled in the institutions run by the Office, representing 100 per cent of all trainees in the fields referred to above, and 9 per cent of all female trainees, public and private sectors combined. UN فقد زاد عدد المتدربات المقيدات في مؤسسات هذه الجهة إلى 147 7 في العام الدراسي 2005/2006، أي بنسبة 100 في المائة من مجموع المتدربين في هذا القطاع، و9 في المائة من مجموع المتدربات في القطاعين العام والخاص.
    Lastly, UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. UN وأخيرا، يتولى المعهد إنجاز التدريب، ويوفر لكل المتدربين مواد معلومات أساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    all trainees considered that the course had boosted their selfconfidence and improved their overall employability. UN واعتبر جميع المتدربين أن هذه الدورة التدريبية قد زادت من ثقتهم بنفسهم وحسنت من إمكانية توظيفهم بصورةٍ عامة.
    all trainees must have basic knowledge and experience in the preparation of GHG inventories. UN ويجب أن تتوفر لدى جميع المتدربين معرفة وخبرة أساسيتان فيما يتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة.
    Women's participation in this Project was important, as they accounted for 60 per cent of all trainees. UN وكانت مشاركة المرأة في هذا المشروع مهمة، إذ شكلت 60 في المائة من جميع المتدربين.
    MICIVIH continued to distribute to all trainees a collection of legal and other texts relevant to police ethics. UN وتواصل البعثة المدنية توزيع مجموعة من النصوص القانونية وغيرها من النصوص المتعلقة بأخلاقيات الشرطة على جميع المتدربين.
    Women accounted for 63.1 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 1999/00. UN وقد شكّلت النساء 63.1 في المائة من جميع المتدربين المنخرطين في الدورات التقنية/شبه المهنية في عام 1999/2000.
    Women accounted for 64.17 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2002/2003. UN وشكلت الإناث 64.17 في المائة من جميع المتدربين الملتحقين بالدورات التقنية/شبه المهنية في عام 2002/2003.
    Women accounted for 64.19 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2001/02. UN وقد شكلت الإناث 64.19 في المائة من جميع المتدربين المنخرطين في الدورات التقنية/شبه المهنية في عام 2001/2002.
    Women accounted for 62.7 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 2003/2004. UN وشكلت الإناث 62.7 في المائة من جميع المتدربين الملتحقين بالدورات التقنية/شبه المهنية في العام الدراسي 2003/2004.
    Women accounted for 62 per cent of all trainees enrolled in technical/semi-professional courses in 1997/1998. UN وشكلت النساء نسبة ٦٢ في المائة من جميع المتدربين المسجلين في الدورات التقنية/شبه المهنية في ١٩٩٧-١٩٩٨.
    Second, computer-based training encourages all trainees to participate actively through multimode testing devices, including scenarios, questions and a live-voice commentator to provide feedback on the answers. UN ثانيا يشجع التدريب الحاسوبي جميع المتدربين على المشاركة بنشاط بواسطة أجهزة اختبار متعددة الأنماط، بما فيها السيناريوهات والأسئلة والتعليق الصوتي المباشر لتوفير تعليقات عن الأجوبة.
    17. In view of the time lapse between the training of potential staff and the actual engagement of such staff, the Commission has continued to provide all trainees with a newsletter on developments concerning UNMOVIC. UN 17 - وبالنظر إلى الوقت الذي ينقضي بين تدريب الموظفين المحتملين والتحاقهم الفعلي بالعمل، تواصل اللجنة تزويد جميع المتدربين برسالة إخبارية عن التطورات المتعلقة باللجنة.
    The seminar will conclude with the mandatory course examination for all trainees, under the supervision of the secretariat.7 This examination will cover general and sector-specific aspects of inventory review. UN وستختتم الحلقة الدراسية بالامتحان التدريبي الإلزامي الذي سيخضع لـه جميع المتدربين تحت إشراف الأمانة(7).
    UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material, evaluates the success of the training project and submits a respective report to the requesting agency/donor. UN وينفذ المعهد عملية التدريب، ويزود جميع المتدربين بمواد المعلومات الأساسية، ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب، ويقدم تقريرا عن ذلك إلى الوكالة الطالبة/المانح.
    6. In Nepal, to counter the mobility problems of rural women, the Animal Production and Health Division created a mobile training unit in Nepal that travelled directly to villages and, as a consequence, women came to constitute 45 per cent of all trainees. UN ٦ - في نيبال، أنشأت شعبة الانتاج الحيواني والصحة الحيوانية وحدة تدريب متنقلة تسافر إلى القرى مباشرة، وذلك لمواجهة مشاكل التنقل التي تواجهها المرأة الريفية. وكانت نتيجة ذلك أن أصبحت المرأة تشكل، حاليا، ٤٥ في المائة من مجموع المتدربين.
    Similarly, in Latin America, the Division held training courses as one-day events so as better to accommodate women's schedules; women now constitute 60 per cent of all trainees and 55 per cent of attendees at project-related meetings. UN وبالمثل، قامت الشعبة بعقد دورات تدريبية في أمريكا اللاتينية، مدة كل دورة يوم واحد لملاءمة المهام اليومية للمرأة التي أصبحت تشكل اﻵن ٦٠ في المائة من مجموع المتدربين و ٥٥ في المائة من الحاضرين في الاجتماعات المتصلة بالمشاريع.
    Lastly, UNITAR carries out the training, provides all trainees with background material and evaluates the success of the training project. UN وأخيرا يتولى إنجاز التدريب ويوفر لكل المتدربين مواد المعلومات الأساسية ويقيِّم مدى نجاح مشروع التدريب.
    257. The Prisons and Rehabilitation Administration, which has come under the supervision of the Ministry of Justice, has made human rights a core subject for all trainees taking basic training programmes for recruits, and for officers taking practical training courses. UN 257- أدرجت الإدارة العامّة للسجون والإصلاح، التي باتت تحت إشراف وزارة العدل وحقوق الإنسان، مادّة حقوق الإنسان كمادة أساسية موجهة إلى كافة أصناف المتكوّنين خلال تنفيذ برامج التكوين الأساسي للتلاميذ المستجدين على اختلاف أصنافهم وكذلك للضباط المتربصين خلال التكوين التطبيقي بالمدرسة الوطنية للسجون والإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more