"all types of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنواع التمييز
        
    • جميع أشكال التمييز
        
    • كل أنواع التمييز
        
    • كافة أشكال التمييز
        
    • جميع ضروب التمييز
        
    • كل أشكال التمييز في
        
    In the spirit of seeking consensus, the OIC had proposed using generic language that covered all types of discrimination. UN وبدافع التماس توافق للآراء، اقترحت منظمة المؤتمر الإسلامي استخدام لغة عامة لتشمل جميع أنواع التمييز.
    It also contained a general definition of discrimination but was not the appropriate place for a comprehensive definition covering all types of discrimination. UN ويتضمن القانون أيضاً تعريفاً عاماً للتمييز ولكنه ليس المكان المناسب لوضع تعريف شامل يغطي جميع أنواع التمييز.
    The Cuban Government was implementing policies to address the issue and deal with all types of discrimination. UN وتنفذ الحكومة سياسات للتصدي لهذه المسألة ومعالجة جميع أنواع التمييز.
    (i) Capacity development to increase women's participation, increase women's access to resources and abolition of all types of discrimination against women. UN `1` تنمية القدرات لزيادة مشاركة النساء وتعزيز فرص حصولهن على الموارد والقضاء على جميع أشكال التمييز بحق المرأة.
    2000: Member of the Uganda national team for reporting on the Convention for Elimination of all types of discrimination against women. UN عضو في فريق أوغندي وطني لإعداد التقارير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Effective measures taken to guarantee persons with disabilities equal and effective legal protection against all types of discrimination, including the provision of reasonable accommodation UN التدابير الفعلية المُتخذة لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحماية القانونية الفعالة ضد كافة أشكال التمييز بما في ذلك توفير الترتيبات التيسيرية المعقولة
    The scope of activity of the Minister and Ombudsman will cover all types of discrimination. UN وسيشمل نطاق نشاط الوزير وأمين المظالم جميع أنواع التمييز.
    The Gender Equality Act prohibits all types of discrimination on the basis of gender, either direct or indirect. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أنواع التمييز على أساس نوع الجنس، سواء مباشر أو غير مباشر.
    Banning all types of discrimination and violence against women. UN :: حظر جميع أنواع التمييز والعنف الموجه ضد المرأة.
    all types of discrimination against women in respect of work are prohibited. UN وتُحظر جميع أنواع التمييز ضد المرأة في مجال العمل.
    48. Mexico informed the participants that article 1 of its Constitution had been amended in 2001 to prohibit all types of discrimination. UN 48- وأفادت المكسيك المشاركين بأن دستورها عُدِّل في عام 2001 ليحظر جميع أنواع التمييز.
    For that reason, Georgian authorities have developed comprehensive policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing all types of discrimination and violence against women. UN ولهذا الغرض وضعت السلطات الجورجية سياسات وبرامج شاملة ترمي إلى تحقيق مساواة المرأة بالرجل، ومعالجة جميع أنواع التمييز والعنف ضد المرأة.
    130. The Sector consists of two units: the Unit for Gender Equality and the Unit for Prevention of and Protection against all types of discrimination. UN 130- ويتألف القطاع من وحدتين، هما وحدة المساواة بين الجنسين ووحدة منع جميع أنواع التمييز والحماية منها.
    The language of the Constitution of the 3rd Republic is gender neutral, the assumption being that both men and women should be afforded protection from all types of discrimination wherever it exists. UN ولغة دستور الجمهورية الثالثة متعادلة جنسياً، ويقوم على افتراض بأنه ينبغي توفير الحماية لكل من الرجل والمرأة من جميع أنواع التمييز حيثما وجدت.
    To mention just one recent example, the year 2007 has been designated by the European Union as the European year for equal opportunities for all -- a year devoted to combating all types of discrimination. UN وكمثال واحد حديث العهد على ذلك، أعلن الاتحاد الأوروبي العام 2007 سنة أوروبية لتحقيق تكافؤ الفرص للجميع، سنة مكرسة لمكافحة جميع أشكال التمييز.
    43. The representative of Honduras stated that global sustained commitment was necessary for combating AIDS, hunger and undernutrition among children, and for promoting gender parity and ending all types of discrimination. UN 43 - وذكر ممثل هندوراس أن الالتزام العالمي المستدام ضروري لمكافحة مرض الإيدز والجوع ونقص التغذية بين الأطفال، وتعزيز التكافؤ بين الجنسين، ووقف جميع أشكال التمييز.
    5. Urges Governments to make greater efforts to implement and enforce national laws and international conventions protecting women from all types of discrimination, including implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; UN ٥ - تحث الحكومات على بذل جهود أكبر لتنفيذ وإنفاذ القوانين الوطنية والاتفاقيات الدولية التي تحمي المرأة من التمييز بجميع أنواعه، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Under the Charter of the United Nations and relevant General Assembly resolutions, the international community must urgently comply with its obligation to establish a precise definition of terrorism, distinguishing it from the right of peoples to self-determination and to resist foreign occupation and excluding from its criteria all types of discrimination or partiality. UN وبموجب ميثاق الأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، ينبغي على المجتمع الدولي أن يمتثل على وجه السرعة للالتزام الذي يقع على عاتقه بوضع تعريف دقيق للإرهاب يميز بينه وبين حق الشعوب في تقرير المصير ومقاومة الاحتلال الأجنبي ويستبعد من معاييره كافة أشكال التمييز أو التحيز.
    It was actively endeavouring to combat all types of discrimination in the workplace, and to promote the principle of equal pay for work of equal value. UN وهي تسعى جاهدة إلى مكافحة كل أشكال التمييز في مكان العمل، وتعزيز مبدأ الأجر المتساوي للعمل ذي القيمة المتساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more