"all types of weapons" - Translation from English to Arabic

    • جميع أنواع الأسلحة
        
    • جميع أنواع أسلحة
        
    • كافة أنواع اﻷسلحة
        
    • بجميع أنواع الأسلحة
        
    • لجميع أنواع أسلحة
        
    • كل أنواع الأسلحة
        
    • كل أنواع أسلحة
        
    • جميع أسلحة
        
    • بمختلف أنواع اﻷسلحة
        
    (i) Oxyacetylene cutting is a proven method of destroying all types of weapons. UN `1 ' القطع بالأوكسجين والأسيتيلين طريقة ثبت مفعولها لتدمير جميع أنواع الأسلحة.
    Once it gets to be signed into a law, it will include all types of weapons. UN وسيشمل النص جميع أنواع الأسلحة حين يبلغ طور توقيعه كقانون.
    In addition, we believe that factional agreements which do not involve the largest producers of all types of weapons have little effect. UN وبالإضافة إلى ذلك، نرى أنه لا جدوى من إبرام اتفاقات بين فصائل لا تضم أكبر منتجي جميع أنواع الأسلحة.
    Thailand has always supported the complete disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN وقد أيدت تايلند دائما نزع السلاح الكامل وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    In particular, there is a very pressing need to establish a zone in the Middle East free of all types of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN وهناك، بوجه الخصوص، حاجة ملحة جدا لإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من جميع أنواع أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    At 0800 hours there were clashes in the Tumat-Niha area of Jazzin district between members of the Lebanese national resistance and Lahad militia elements. all types of weapons were used. No casualties were reported. UN الساعة ٠٠/٨ حصلت اشتباكات في منطقة تومات نيحا - قضاء جزين بين رجال المقاومة الوطنية اللبنانية وبين عناصر ميليشيا لحد استخدمت فيها كافة أنواع اﻷسلحة ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    Joint patrols had also been organized in order to curb trafficking in all types of weapons in the region. UN وقد تم تنظيم دوريات مشتركة من أجل كبح الاتجار بجميع أنواع الأسلحة في المنطقة.
    • Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    Immediate steps must be taken to address the problem of the proliferation of all types of weapons. UN يجب اتخاذ خطوات فورية لمعالجة مشكلة انتشار جميع أنواع الأسلحة.
    The Conference should therefore be alive to developments that undermine the security of member States, not only at the strategic level, but also at the conventional, regional and subregional levels as well as the impact of all types of weapons, including missiles. UN لذلك، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتنبّه للتطورات التي تقوّض أمن الدول الأعضاء، لا على المستوى الاستراتيجي فحسب، وإنما على المستوى التقليدي والإقليمي ودون الإقليمي أيضاً، وعليه أيضاً أن يتنبه لأثر جميع أنواع الأسلحة بما فيها القذائف.
    A study of the effects of all types of weapons on the environment would be useful; her delegation was particularly interested in the effects of the use, development and storage of nuclear weapons. UN ومن شأن دراسة آثار جميع أنواع الأسلحة على البيئة أن تكون مفيدة. وأعربت عن اهتمام وفدها على وجه الخصوص بالآثار المترتبة على استخدام الأسلحة النووية وتطويرها وتخزينها.
    89. At 2200 hours, an armed terrorist group opened fire on a military barracks in Quriyah, using all types of weapons. UN 89 - في الساعة 00/22 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على ثكنة عسكرية في القورية باستخدام جميع أنواع الأسلحة.
    Colombia is therefore firmly convinced that disarmament and a reduction of illicit trade in all types of weapons, munitions and ordnance contributes to security and, thereby, to development. UN ولذلك تؤمن كولومبيا إيمانا عميقا بأن نزعَ السلاح والحدَّ من الاتجار غير المشروع في جميع أنواع الأسلحة والذخائر والمتفجرات يساهمان في إحلال الأمن ومن ثم تحقيق التنمية.
    The United Republic of Tanzania supports the various United Nations instruments aimed at complete, irreversible and verifiable disarmament covering all types of weapons. UN وتؤيد جمهورية تنزانيا المتحدة صكوك الأمم المتحدة المختلفة الرامية إلى تحقيق نزع السلاح الكامل ولا رجعة فيه ويمكن التحقق منه ويغطي جميع أنواع الأسلحة.
    In conclusion, the United Republic of Tanzania commits itself to do its part, working with others, to ensure a safer world for development and freedom, a safer world fit for our children, through complete, irreversible and verifiable disarmament covering all types of weapons. UN وفي الختام، تلتزم جمهورية تنزانيا المتحدة بالاضطلاع بدورها، بالعمل مع الآخرين، في ضمان إنشاء عالم أكثر أمانا للتنمية والحرية، عالم أكثر أمانا وملائم لأطفالنا، من خلال نزع السلاح الكامل ولا رجعة فيه والقابل للتحقق منه ويغطي جميع أنواع الأسلحة.
    In this regard, we call for the prohibition and total elimination of all types of weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    Thailand is fully committed to the disarmament and non-proliferation of all types of weapons of mass destruction. UN وتلتزم تايلند التزاما كاملا بنزع السلاح وعدم انتشار جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل.
    International and regional efforts to achieve disarmament arouse our hopes and optimism regarding increasing international awareness of the need to rid the world completely of all types of weapons, because they threaten international peace and security. UN إن الجهود الدولية واﻹقليمية الرامية لنزع السلاح تبعث علــــى اﻷمل والتفاؤل في زيادة الوعي العالمي للتخلص النهائي من كافة أنواع اﻷسلحة لما تشكله من خطر أساسي على السلم واﻷمن الدوليين.
    Colombia is firmly convinced that disarmament and a reduction of illicit trade in all types of weapons, munitions and ordnance contributes to security and, thereby, to development. UN وتعتقد كولومبيا اعتقادا راسخا أن نزع السلاح والحد من الاتجار غير المشروع بجميع أنواع الأسلحة والذخائر والمعدات الحربية يسهمان في الأمن، ومن ثم في التنمية.
    ∙ Encourage as appropriate the role of women in the peace movement, working towards general and complete disarmament under strict and effective international control including disarmament of all types of weapons of mass destruction; UN ● القيام حسب الاقتضاء، بتشجيع دور المرأة في حركة السلام وفي العمل من أجل تحقيق نزع السلاح التام والكامل تحت رقابة دولية صارمة وفعالة، بما في ذلك نزع السلاح بالنسبة لجميع أنواع أسلحة التدمير الشامل؛
    Transparency in the area of conventional weapons cannot be ensured in the absence of an approach that encompasses all types of weapons in all their aspects. UN والشفافية في ميدان الأسلحة التقليدية لا يمكن أن تتحقق في حالة عدم وجود نهج يشمل كل أنواع الأسلحة من جميع جوانبها.
    In the field of nuclear disarmament, China stands for the complete prohibition and thorough destruction of all types of weapons of mass destruction worldwide, including nuclear weapons. China has made specific proposals in this regard. UN وتؤيد الصين، في ميدان نزع السلاح النووي، حظر كل أنواع أسلحة التدمير الشامل على مستوى العالم، بما في ذلك اﻷسلحة النووية، وتدميرها تدميرا تاما، وقدمت اقتراحات محددة في هذا الشأن.
    Serbia attaches great importance to international activities aimed at strengthening joint efforts and preventing proliferation of all types of weapons of mass destruction, particularly activities related to strengthening the universality of prevention measures and activities. UN تولي صربيا أهمية كبيرة للأنشطة الدولية الرامية إلى تعزيز الجهود المشتركة ومنع انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل، خاصة الأنشطة المتصلة بتعزيز عالمية تدابير الوقاية وأنشطتها.
    At 2330 hours an Israeli force tried to enter an outlying area of Mayfadun. It was met by a Lebanese national resistance group, and clashes took place in which all types of weapons were used. UN الساعة ٣٠/٢٣ حاولت قوة إسرائيلية التسلل إلى خراج بلدة ميفدون فتصدت لها مجموعة من المقاومة الوطنية اللبنانية وحصلت اشتباكات بمختلف أنواع اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more