"all united nations member states" - Translation from English to Arabic

    • جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • جميع الدول أعضاء الأمم المتحدة
        
    • لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    • بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • جميع أعضاء الأمم المتحدة
        
    • كافة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة
        
    • مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • الدول الأعضاء في الأمم المتحدة جميعها
        
    We are fully convinced that cooperation by all United Nations Member States will enable us to attain that objective. UN ونحن على اقتناع تام بأن تعاون جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سيمكننا من بلوغ ذلك الهدف.
    We call on all United Nations Member States to support these efforts by fully implementing relevant Security Council resolutions. UN وندعو جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى دعم هذه الجهود بالتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The problems that we are faced with in Afghanistan are of major concern to all United Nations Member States. UN المشاكل التي نواجهها في أفغانستان تثير قلقا شديدا لدى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    We are confidence that this is a goal shared by all United Nations Member States. UN نحن واثقون بأن هذا هدف مشترك لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    On the other hand, if all United Nations Member States were to exercise universal jurisdiction, chaos would ensue. UN ومن جهة أخرى، إذا مارست جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الولاية القضائية العالمية فسيؤدي ذلك إلى الفوضى.
    Participants thus called for a G-192, including all United Nations Member States. UN ولذلك دعا المشاركون إلى مجموعة اﻟ 192، تشمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    :: all United Nations Member States abstain from supplying weapons to the Mano River Union countries; UN :: امتناع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن تزويد بلدان اتحاد نهر مانو بالأسلحة؛
    The opinions and assessment of all United Nations Member States should be heard and taken into consideration. UN وينبغي أن يُسمع رأي جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وأن يؤخذ تقييمها للموقف بعين الاعتبار.
    The interest of all United Nations Member States in restructuring the Security Council as a matter of urgency has been amply demonstrated. UN لقد تجلت بصورة واضحة مصلحة جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في الحاجة الماسة إلى إعادة هيكلة مجلس الأمن.
    We urge all United Nations Member States to adhere to the Code and thus contribute to enhanced confidence and stability. UN وإننا نحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على الانضمام إلى المدونة للمساهمة في تعزيز الثقة والاستقرار.
    In the case of Iran, too, we have put together an international coalition of States to address a problem that has implications for all United Nations Member States. UN وفي حالة إيران، شكلنا أيضاً ائتلافاً دولياً من الدول لمعالجة مشكلة لها آثارها على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The result of our deliberations should accommodate the interests and concerns of all United Nations Member States. UN وينبغي لمداولاتنا أن تراعي مصالح وشواغل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    I hope that all United Nations Member States will also join me in that endeavour. UN ويحدوني الأمل في أن تشاركني أيضا جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في ذلك المسعى.
    It is also the only one to have been accepted by all United Nations Member States. UN كما أنه يمثل الصك الوحيد الذي يحظى بقبول جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Security Council reform has a bearing on all United Nations Member States. UN ذلك أن إصلاح مجلس الأمن يؤثر تأثيرا مباشرا على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The documents adopted will be officially distributed to all United Nations Member States. UN والوثائق التي أقرت سيتم توزيعها رسميا على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    My delegation is convinced that the attainment of the objective of a prosperous and economically stable Africa depends on cooperation and effective solidarity among all United Nations Member States. UN ووفدي مقتنع بأن بلوغ الهدف المتمثل في إقامة أفريقيا يسودها الرخاء ومستقرة اقتصاديا يتوقف على التعاون والتضامن الفعال فيما بين جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Today, the process enjoys the participation of more than 100 countries in its activities, and its membership is open to all United Nations Member States. UN واليوم تتمتع العملية بمشاركة ما ينيف عن 100 بلد في نشاطاته، وهو مفتوح باب العضوية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    all United Nations Member States and relevant civil society organizations were invited and engaged in frank and open deliberations. UN ودعيت كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني المعنية للحضور وشاركت في مداولات صريحة ومفتوحة.
    5. Call upon all United Nations Member States to ensure that the United Nations Agenda will include the indigenous peoples and fully respect their rights, in conformity with the United Nations Declaration on the Rights of the Indigenous Peoples. UN 5 - مناشدة جميع الدول أعضاء الأمم المتحدة أن تكفل لجدول أعمال الأمم المتحدة أن يشمل الشعوب الأصلية وأن يحترم حقوقها بالكامل وبما يتفق مع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It is the deliberative forum in which dynamic and innovative ideas can be discussed frankly and openly by all United Nations Member States. UN فهي منتدى التداول الذي يمكن فيه لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تناقش أفكارا ديناميكية ومبتكرة بصراحة ووضوح.
    all United Nations Member States may be asked to put forward candidates with the necessary qualifications to fill the expert posts. UN وقد يُطلب إلى جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة تقديم مرشحين حاصلين على المؤهلات اللازمة لملء وظائف الخبراء.
    :: Have made contact through subcommittees with all United Nations Member States UN :: الاتصال، عبر اللجان الفرعية، بجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    all United Nations Member States are entitled to participate in the deliberations of the UNEP Governing Council. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لها الحق في المشاركة في مداولات مجلس إدارة اليونيب.
    An effective, accountable and representative Security Council is in the common interests of all United Nations Member States. UN وإن وجود مجلس أمن فعال وخاضع للمساءلة وممثل للجميع من مصلحة جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    In this respect, the Special Rapporteur urges all United Nations Member States to consider the possibility of creating a new organization with a specific mandate on international migration. UN وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص كافة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة على النظر في إمكانية إنشاء منظمة جديدة تتمتع بولاية معينة بشأن الهجرة الدولية.
    Hence, the number of Governments responding to the most recent inquiry represent 24 per cent of all United Nations Member States. UN وبذا يمثل عدد الحكومات التي ردت على آخر استقصاء، 24 في المائة من مجموع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    UNCTAD should incorporate into its activities the commitment to decent work which was adopted by all United Nations Member States at the 2005 World Summit of the United Nations General Assembly and reaffirmed in the 2006 Ministerial Declaration of the United Nations Economic and Social Council. UN وينبغي أن يُجسِّد الأونكتاد في أنشطته الالتزام بالعمل اللائق، الذي اعتمدته الدول الأعضاء في الأمم المتحدة جميعها في مؤتمر القمة العالمي للجمعية العامة للأمم المتحدة الذي عُقِد عام 2005، والذي أعيد تأكيده في الإعلان الوزاري الصادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more