"all united nations staff members" - Translation from English to Arabic

    • جميع موظفي الأمم المتحدة
        
    • لجميع موظفي الأمم المتحدة
        
    :: Conduct of 4 courses on safe and secure approaches in field environments for all United Nations staff members in the South Litani River area UN :: تنظيم 4 دورات دراسية عن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لصالح جميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني
    While the phase 1 training is mandatory for procurement staff, the courses are open to all United Nations staff members. UN والتدريب في إطار المرحلة الأولى إلزامي لموظفي المشتريات، إلا أن هذه الدورات الدراسية مفتوحة أمام جميع موظفي الأمم المتحدة.
    all United Nations staff members at the compound were subsequently relocated to the nearby UNISFA logistics base. UN ونقل جميع موظفي الأمم المتحدة في المجمع بعد ذلك إلى القاعدة اللوجستية القريبة التابعة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي.
    The United Nations dispensary services all United Nations staff members and their dependents. UN 75 - ويخدم مستوصف الأمم المتحدة جميع موظفي الأمم المتحدة وأفراد أسرهم المعالين.
    all United Nations staff members should have equal access to opportunities in the Organization and equal responsibility to share the burden of service in hardship duty stations, and contribute their services to challenging field activities. UN وينبغي أن تتاح الفرص في المنظمة لجميع موظفي الأمم المتحدة على قدم المساواة والمساواة في المسؤولية عن تشاطر عبء الخدمة في مراكز العمل الشاقة، وأن يساهموا بخدماتهم في الأنشطة الميدانية الصعبة.
    In addition, it is necessary to allocate adequate and predictable resources for this purpose. The text also emphasizes the need to ensure that all United Nations staff members receive adequate security training. UN وبالإضافة الى ذلك من الضروري تخصيص موارد كافية يمكن التنبؤ بها لهذا الغرض، ويشدد النص أيضا على الحاجة إلى ضمان تلقي جميع موظفي الأمم المتحدة تدريبا أمنيا كافيا.
    71. As of 1 April 2010, this new policy applies to all United Nations staff members. UN 71 - واعتبارا من 1 نيسان/ابريل 2010، تُطبق هذه السياسة الجديدة على جميع موظفي الأمم المتحدة.
    She reported that she had received a letter from the Executive Director of UNEP stating that appointment of the Chief Officer was subordinate to the United Nations rules and regulations, as they applied to the recruitment and appointment of all United Nations staff members. UN وذكرت أنها تلقت رسالة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تنص على أن تعيين كبير الموظفين يخضع لقواعد ولوائح الأمم المتحدة، حيث أنها تنطبق على توظيف وتعيين جميع موظفي الأمم المتحدة.
    9. all United Nations staff members are required to comply with established standards of conduct for international civil servants. UN 9 - جميع موظفي الأمم المتحدة مطالبون بالامتثال لمعايير السلوك المقررة للموظفين المدنيين الدوليين.
    The Administration anticipated that these guidelines, once finalized, would be applicable to all United Nations staff members associated with the procurement process. UN وتتوقع الإدارة أن تنطبق هذه المبادئ التوجيهية، متى وُضعت في صيغتها النهائية، على جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال المشتريات.
    The national United Nations Volunteers will have a United Nations Volunteers programme (UNV) contract and will follow the same code of conduct as all United Nations staff members as well as follow the Mission security plan. UN ومتطوعو الأمم المتحدة الوطنيون يمنحون عقد برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويتبعون مدونة قواعد السلوك مثل جميع موظفي الأمم المتحدة بالإضافة إلى اتباع خطة البعثة الأمنية.
    One seminar, with leading experts in the field, focused on knowledge management. Furthermore, the Library has a Personal Knowledge Management Programme designed to assist all United Nations staff members with maximizing tools and techniques for knowledge management. UN وركزت إحدى الحلقات الدراسية على إدارة المعارف وشارك فيها خبراء بارزون في هذا المجال، وعلاوة على ذلك، يوجد لدى المكتبة برنامج لإدارة المعارف الشخصية مصمم لمساعدة جميع موظفي الأمم المتحدة بأدوات وتقنيات معززة لإدارة المعارف.
    90. UNFPA fully supports all activities initiated by the Secretary-General to protect all United Nations staff members and humanitarian assistance personnel in emergency and other areas of United Nations work. UN 90 - ويؤيد الصندوق تأييدا كاملا جميع الأنشطة التي يبادر بها الأمين العام لحماية جميع موظفي الأمم المتحدة والعاملين في ميدان المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وسائر ميادين عمل الأمم المتحدة.
    He was pleased to note that, from 1 January 2003, all United Nations staff members would be known as " international civil servants " . UN وأعرب عن سروره لأن جميع موظفي الأمم المتحدة سيطلق عليهم اسم " موظفي الخدمة المدنية الدولية " اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    UNFPA fully supports all activities initiated by the Secretary-General to protect all United Nations staff members and humanitarian assistance personnel in emergency and other areas of United Nations functioning. UN ويدعم الصندوق دعما كاملا جميع الأنشطة التي يشرع فيها الأمين العام لحماية جميع موظفي الأمم المتحدة وموظفي تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ وفي مجالات العمل الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    223. While all United Nations staff members are international civil servants, they serve under a wide range of contractual arrangements and are subject to different conditions of service. UN 223 - لئن كان جميع موظفي الأمم المتحدة موظفين مدنيين دوليين فهم يعملون في إطار طائفة عريضة من الترتيبات التعاقدية، ويخضعون لشروط خدمة متباينة.
    The United Nations Administration anticipated that those guidelines, currently the subject of consultation within the United Nations system, once finalized, would be applicable to all United Nations staff members associated with the procurement process. UN وتتوقع إدارة الأمم المتحدة أن يجري تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، التي يجري حاليا التشاور بشأنها في إطار المنظومة، على جميع موظفي الأمم المتحدة ذوي الصلة بعمليات الشراء، وذلك بمجرد وضعها في صيغتها النهائية.
    In that connection, the Secretary-General would like to express on behalf of all United Nations staff members his enormous appreciation to the General Assembly for the significant support rendered through its adoption of resolution 59/276 on 23 December 2004. UN وفي هذا الصدد، يود الأمين العام أن يعرب باسم جميع موظفي الأمم المتحدة عن تقديره العميق للجمعية العامة لما أبدته من تأييد عظيم تجلى في اعتماد القرار 59/276 في 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    It is important to emphasize that completion of the CD-ROM is mandatory for all United Nations staff members. UN ومن المهم التأكيد على أن إتمام القرص يكتسي صبغة إلزامية بالنسبة لجميع موظفي الأمم المتحدة.
    Conduct of safe and secure approaches in field environment training courses for all United Nations staff members in the South Litani River area UN تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني
    Conduct of safe and secure approaches in field environments training courses for all United Nations staff members in the South Litani River area UN تنظيم دورات تدريبية بشأن نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية لجميع موظفي الأمم المتحدة في منطقة جنوب نهر الليطاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more