"all vacancies" - Translation from English to Arabic

    • جميع الشواغر
        
    • جميع الوظائف الشاغرة
        
    • بجميع الشواغر
        
    The current circulation period for all vacancies is 60 days. UN تبلغ فترة تعميم إعلان جميع الشواغر حاليا 60 يوما.
    The Mission is attempting to fill all vacancies in a timely manner in line with the drawdown plan. UN تحاول البعثة شغل جميع الشواغر في الوقت المناسب بما يتماشى مع خطة الخفض التدريجي.
    However, the Operation is still facing a huge challenge in filling all vacancies, owing to the security situation and harsh living conditions UN ومع ذلك، لا تزال العملية تواجه تحديا هائلا لملء جميع الشواغر بسبب الحالة الأمنية والظروف المعيشية القاسية
    all vacancies were advertised and some were re-advertised. UN وجرى اﻹعلان عن جميع الوظائف الشاغرة أو أعيد اﻹعلان عنها.
    60. However, the Inspectors see no reason why all vacancies when they occur, including field-based, should not be communicated to all Member States. UN 60 - بيد أن المفتشين لا يجدان سببا يحول دون إبلاغ الدول الأعضاء بجميع الشواغر بمجرد حدوثها، بما في ذلك ما هو موجود منها في الميدان.
    The Office of Internal Oversight Services was assured that Administration would take decisive action under the delegation of authority that it has to fill expeditiously all vacancies. UN وتلقى المكتب تطمينات بأن الإدارة ستتخذ إجراءات حاسمة في إطار تفويض السلطات بغية ملء جميع الشواغر على وجه السرعة.
    Women have been engaged to 50% of all vacancies for which university qualifications are required. UN وشغلت المرأة 50 في المائة من جميع الشواغر التي تتطلب مؤهلات جامعية.
    The Department has also redesigned the Galaxy website to enable the continuous posting of all vacancies to enable applicants to identify, at all times, the post levels and location(s) where they would like to serve. UN وأعادت الإدارة أيضا تصميم موقع غالاكسي على الشبكة لكي يتسنى الإعلان عن جميع الشواغر بصورة مستمرة بما يمكّن المرشحين في أي وقت من التعرف على رتب الوظائف والمواقع التي يودون الخدمة فيها.
    employment in all vacancies and at all hierarchic professional levels; UN :: التوظف في جميع الشواغر وعلى جميع المستويات المهنية للتسلسل الوظيفي؛
    The resulting ratio is applied to the vacancies in an entity, with a target of filling all vacancies at this ratio; UN وتطبق النسبة الناجمة عن ذلك على الوظائف الشاغرة في الكيان، بهدف ملء جميع الشواغر بهذه النسبة.
    In practice, that meant that all vacancies in the Secretariat other than temporary ones must be open to external candidates. UN ويعني ذلك من الناحية العملية فتح جميع الشواغر في الأمانة العامة بخلاف المؤقتة منها أمام المرشحين الخارجيين.
    The system provides for Secretariat-wide vacancy announcements and ensures that all vacancies are filled through an orderly and consistent mechanism which fully involves programme managers, the Office of Human Resources Management and the appointment and promotion bodies. UN فالنظام ينص على اﻹعلان عن الشواغر على نطاق اﻷمانة العامة ويكفل ملء جميع الشواغر عن طريق آلية منظمة ومتسقة تُشرك إشراكا كاملا مديري البرامج، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وهيئات التعيين والترقية.
    However, in response to the concerns of Member States, it was now proposed that all vacancies would be advertised, allowing internal and external applicants to compete equally for vacant positions. UN ولكن، استجابة لشواغل الدول الأعضاء، يُقترح الآن الإعلان عن جميع الشواغر مما يتيح لمقدمي الطلبات الداخليين والخارجيين التنافس بشكل متكافئ على شغل الوظائف الشاغرة.
    22. Requests the Secretary-General to fill all vacancies in an expeditious manner; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يملأ جميع الشواغر على وجه السرعة؛
    22. Requests the Secretary-General to fill all vacancies in an expeditious manner; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يملأ جميع الشواغر على وجه السرعة؛
    54. It is clear that not all vacancies are announced or known to all Member States. UN 54 - من الواضح أنه لا يجري الإعلان عن جميع الشواغر ولا تبلغ بها جميع الدول الأعضاء.
    The Advisory Committee was informed that all vacancies in the Office of the Capital Master Plan would be filled during the month of October 2007. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن جميع الشواغر في المخطط العام لتجديد مباني المقر ستملأ خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    11. Also decides not to abolish the eight P-3 posts and two National Officer posts of the Child Protection Section, and requests the Secretary-General to make every effort to fill all vacancies in the Child Protection Section; UN 11 - تقرر أيضا عدم إلغاء الوظائف الثماني التي برتبة ف-3 ووظيفتي فئة الموظفين الفنيين الوطنيين بقسم حماية الأطفال، وتطلب إلى الأمين العام بذل كل الجهود لملء جميع الوظائف الشاغرة في هذا القسم؛
    all vacancies within the Division as a result of transfers or resignations have been advertised internally and externally and are in the process of being filled as quickly as possible. UN وقد أعلن داخليا وخارجيا عن جميع الوظائف الشاغرة في الشعبة نتيجة عمليات الانتقال أو الاستقالات، ويجري شغل هذه الوظائف بأسرع ما يمكن.
    all vacancies should be announced so that staff could apply. In practice, lists were given to Member States without there being an opportunity for all. UN فالمفروض أن يتم اﻹعلان عن جميع الوظائف الشاغرة حتى يتسنى للموظفين التقدم لها، ولكن ما يحدث في واقع اﻷمر، هو أن القوائم تعطى للدول اﻷعضاء دون وجود فرصة متاحة أمام الجميع.
    As a first step in filling any vacancy, serving women Professionals will be reviewed against all vacancies, particularly those at the senior decision-making levels in compliance with decisions by the UNIDO governing bodies. UN وسيجري ، كخطوة أولى لشغل أي وظيفة شاغرة ، استعراض الموظفات الفنيات العاملات ومضاهاتهن بجميع الشواغر ، ولا سيما الشواغر التي في المستويات العليا لاتخاذ القرارات ، وذلك امتثالا لقرارات الهيئات الادارية لليونيدو .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more