"all workshops" - Translation from English to Arabic

    • جميع حلقات العمل
        
    • لجميع حلقات العمل
        
    The need to use local languages and dialects in raising awareness among those groups was stressed in all workshops. UN وشدَّدت الأطراف في جميع حلقات العمل على الحاجة إلى استخدام اللغات واللهجات المحلية في توعية تلك الفئات.
    The Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea noted possible difficulties of the Division in participating in all workshops owing to the exigencies of work at Headquarters. UN وقد ألمح مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى ما يمكن أن يطرأ من صعوبات أمام الشعبة بصدد مشاركتها في جميع حلقات العمل في ضوء مقتضيات العمل في المقر.
    all workshops held in 1997 served primarily as forums for the exchange and dissemination of project and programme experience and involved non-United Nations partner organizations and institutions. UN وكانت جميع حلقات العمل التي عُقدت في عام ١٩٩٧ في المقام اﻷول بمثابة محافل لتبادل تجارب المشاريع والبرامج ونشرها، وشاركت فيها منظمات ومؤسسات ليست من شركاء اﻷمم المتحدة.
    all workshops conducted by UNITAR have been conducted in conjunction with its partners on a strictly cost-sharing basis and keeping in view the comparative advantage in training of the partners concerned. UN وكانت جميع حلقات العمل التي أجراها اليونيتار قد أجريت بالاشتراك مع شركائه على أساس تقاسم التكاليف بدقة والأخذ بالاعتبار الميزة النسبية في تدريب الشركاء المعنيين.
    It should be made public and must serve as an introduction to all workshops where the focus is on activities in which women play a key role. UN وينبغي أن تعمم وأن تكون مقدمة لجميع حلقات العمل التي يكون التركيز فيها على أنشطة تقوم المرأة بدور رئيسي فيها.
    all workshops conducted by the Institute were carried out in conjunction with its partners on a strictly cost-sharing basis, keeping in view the comparative advantage in training of the partners concerned. UN وعقدت جميع حلقات العمل التي أجراها المعهد بمساهمات من شركائه على أساس التقاسم الدقيق للتكاليف ومراعاة الميـزة النسبية في تدريب الشركاء المعنيين.
    all workshops conducted by UNITAR have been conducted in conjunction with its partners on a strictly cost-sharing basis and keeping in view the comparative advantage in training of the partners concerned. UN وكانت جميع حلقات العمل التي أجراها المعهد قد عُـقدت بالاشتراك مع شركائه على أساس التقاسم الدقيق للتكاليف ومراعاة الميـزة النسبية في تدريب الشركاء المعنيين.
    all workshops have covered issues related to market access, especially sanitary and phytosanitary (SPS) requirements, and participation in global supply chains. UN وتناولت جميع حلقات العمل القضايا المتعلقة بالوصول إلى الأسواق، وخاصة متطلبات الصحة والصحة النباتية، في سلاسل الإمداد العالمية.
    The Workshops concluded that population databases in various forms could make a major contribution to solving the problems of data storage, retrieval, dissemination, utilization and analysis. Reports of all workshops have been issued. UN واستخلصت حلقات العمل أن قواعد البيانات السكانية بمختلف أشكالها يمكن أن تسهم إسهاما رئيسيا في حل مشاكل تخزين البيانات، واسترجاعها، ونشرها، واستخدامها، وتحليلها، وقد صدرت تقارير جميع حلقات العمل المعقودة.
    Indigenous peoples participate in all events regarding them, such as the Working Group on Indigenous Populations and the working group on the draft declaration, as well as all workshops organized by the office. UN وتشارك الشعوب الأصلية في جميع الأحداث المتعلقة بها، من قبيل اجتماعات الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بمشروع الإعلان، فضلا عن جميع حلقات العمل التي تنظمها المفوضية.
    As in the biennium 2004 - 2005, the costs associated with the organization of all workshops are included in the supplementary resource requirements. UN 42- وعلى غرار ما حدث خلال فترة السنتين 2004-2005، أدرجت تكاليف تنظيم جميع حلقات العمل الواردة في الاحتياجات من الموارد التكميلية.
    Participants in all workshops concurred that a wealth of activities relating to Article 6 of the Convention are being implemented by governments, intergovernmental (IGOs) and non-governmental organizations (NGOs) in the regions, although usually not formally associated with the New Delhi work programme. UN 12- اتفق المشارِكون في جميع حلقات العمل على أن الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المناطق تنفذ الكثير من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من الاتفاقية، وإن كانت لا ترتبط عادةً ارتباطاً رسمياً ببرنامج عمل نيودلهي.
    Participants in all workshops emphasized their commitment to developing sustainable, long-term public awareness strategies for engaging all stakeholders. UN 17- شدَّد المشاركون في جميع حلقات العمل على التزامهم بتطوير استراتيجيات توعية عامة طويلة الأجل ومستدامة لإشراك جميع الجهات صاحبة المصلحة.
    96. Indigenous peoples are invited to provide inputs and information on their human rights situation before the Working Group on Indigenous Populations and during all workshops and events organized by OHCHR. UN 96 - والدعوة موجهة إلى الشعوب الأصلية لتقديم مدخلات ومعلومات بشأن حالة حقوق الإنسان لهذه الشعوب إلى الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية وفي جميع حلقات العمل والأحداث التي تنظمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    A review of participation in all workshops since COP 7 revealed that 56 per cent of all participants came from non-Annex I Parties, and 44 per cent from Annex I Parties. UN 27- وأظهر استعراض المشاركة في جميع حلقات العمل منذ الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف أن 56 في المائة من كل المشاركين أتوا من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول و44 في المائة أتوا من أطراف مدرجة في المرفق الأول.
    Participants in all workshops also stressed the importance of synergy among environmental conventions on education and outreach matters, as well as synergy among regional programmes that have the same objectives (LAC, ER). UN 31- كما شدَّد المشارِكون في جميع حلقات العمل على أهمية التآزر بين الاتفاقيات البيئية فيما يتعلق بمسائل التثقيف والتوعية، وكذلك التآزر بين البرامج الإقليمية التي تشترك في الأهداف ذاتها(أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا).
    Participants in all workshops recognized that there was a lack of integration of climate change issues into curricula and that formal education mostly addresses climate change within the larger scope of environmental protection and sustainable development (AFR, A & P) as well as through various disciplines, simultaneously, in order to maximize the impacts of the education (ER). UN 21- وسلّم المشارِكون في جميع حلقات العمل بقلة إدماج قضايا تغيُّر المناخ في المناهج التعليمية وبأن التعليم النظامي يتناول أساساً تغيُّر المناخ في الإطار الأوسع لحماية البيئة والتنمية المستدامة (أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ) وكذلك من خلال مختلف الاختصاصات، في آن واحد، بغية زيادة تأثير التعليم إلى أقصى درجة (أوروبا).
    The output of the workshops will be a compilation of ideas, policy options and recommendations, as well as a synthesis of the main recommendations of all workshops, which will be prepared and submitted to the ninth session of the Commission on Sustainable Development. UN وسوف تشكل نواتج حلقات العمل تجميعاً للآراء وخيارات السياسة العامة والتوصيات ، وكذلك توليفاً للتوصيات الرئيسية لجميع حلقات العمل سيُعد ويُقدم إلى الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more