"all year round" - Translation from English to Arabic

    • على مدار السنة
        
    • طوال العام
        
    • طوال السنة
        
    • على مدار العام
        
    • طيلة السنة
        
    • طِيلَة السَّنَة
        
    :: Ndola and Salisbury were operating on Central Africa Time (CAT), which is the same all year round. UN :: وكان كل من ندولا وسالسبيري يُطبّق توقيت وسط أفريقيا الذي لا يتغير على مدار السنة.
    Sun all year round. No more freezing our asses off. Open Subtitles الشمس على مدار السنة لن تتجمد مؤخراتنا بعد اليوم
    All courses will be available all year round in non-interactive format. UN وستتاح جميع الدورات طوال العام بالصيغة غير التفاعلية.
    Climate: Wet, rainfall almost all year round, with temperatures reaching 18°C at higher elevations. UN المناخ: رطب وعموما تهطل اﻷمطار طوال العام تقريبا، وتصل الحرارة ١٨ درجة مئوية في أكثر المناطق ارتفاعا.
    The climate is varied, with temperatures exceeding 35ºC with constant humidity and rains nearly all year round. UN ويعتبر المناخ متنوعاً حيث تتجاوز درجات الحرارة 35 درجة مئوية وتستمر الرطوبة والأمطار بشكل ثابت طوال السنة تقريباً.
    Both island groups lie in the area where the trade wind blows from the north-east or south-east almost all year round. UN وتقع مجموعتا الجزر في منطقة تهب الرياح التجارية فيها من الشمال الشرقي أو الجنوب الشرقي على مدار العام تقريبا.
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    All courses will be available, without instructor, to trainees all year round. UN وتتاح جميع الدورات، بدون مدرب، للمتدربين على مدار السنة.
    Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation. UN ولا منظر الأنشطة الثقافية المختلفة على مدار السنة التي تمثل تنوع الأمة التايلندية.
    All courses will be available, without instructor, to reviewers all year round. UN 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة.
    6 reception sites provided with security all year round UN توفير الأمن لما يعادل 6 من مراكز الاستقبال على مدار السنة
    all year round presence of four Company Group Reaction Forces UN وجود على مدار السنة لما يعادل أربع سريات من قوات الرد الجماعي
    With abundant prey here all year round, it has taken only 40 years for these falcons to establish themselves here. Open Subtitles مع وفرة الفرائس هنا طوال العام إستغرق الأمر 40 سنة كي تستقر هذه الطيور هنا
    You could work outdoors all year round. But her husband, he didn't like me being around the kids. Open Subtitles المكان لطيف هناك باستطاعتك العمل في الهواء الطلق طوال العام
    In the heart of the ancient city of Jerusalem is a spring which has fresh water in it all year round. Open Subtitles في قلب مدينه القدس القديمه يوجد نبع فيه المياه العذبه طوال العام.
    And there's a great hall for feasting, food all year round... Open Subtitles وهناك قاعة كبيرة للولائم الطعام متواجد طوال العام
    I wait all year round on that North Fill Tunnels' Any horror movie suits is rubbish. Open Subtitles كنت انتظر ذلك الفلم طوال العام كل افلام الرعب سيئة
    Well, unless we feed the wadi all year round using the dam. Open Subtitles حسناً, على الاقل سنغذي الوادي طوال السنة بواسطة السد.
    101. Light summer clothing is customary all year round. UN 101 - جرت العادة على ارتداء ملابس صيفية خفيفة طوال السنة.
    All courses, without instructor, will be available to trainees all year round. UN وتكون جميع الدورات التي لا تحتاج إلى مدربين متاحة للمتدربين على مدار العام.
    These are designed to offer families and education groups activities which are available all year round. UN وهذه الموارد مصممة لكي توفر للأسر والمجموعات التعليمية أنشطة متاحة على مدار العام.
    The role of the centre is to provide a timely response all year round, 24 hours a day, to situations in which women of any age are in imminent danger of losing their lives or being physically harmed. UN ويستجيب هذا المركز بسرعة طيلة السنة وعلى مدار الساعة إلى حالات النساء المعرضات عن كثب لخطر الموت أو الضرر البدني على اختلاف أعمارهن؛
    Only two people live there, all year round. Open Subtitles يَعِيشُ فقط شخصين هناك , طِيلَة السَّنَة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more