"all years" - Translation from English to Arabic

    • جميع السنوات
        
    • جميع سنوات
        
    • لجميع سنوات
        
    • كافة السنوات
        
    • لجميع السنوات
        
    • بجميع السنوات
        
    • كل السنوات التي
        
    • كافة سنوات
        
    • لكل السنوات التي
        
    Detailed information on all years and on other offence types is contained in annex 5 on this article. UN وترد في المرفق الخامس المتعلق بهذه المادة معلومات مُفصّلة عن جميع السنوات وعن أنواع الجرائم الأخرى.
    The proportion of girls who were at the benchmark levels or better was higher than for boys across all years and states and territories. UN وكانت نسبة البنات اللاتي حققن المستويات المعيارية أو أكثر أعلى من نسبة البنين في جميع السنوات والولايات والأقاليم.
    There was general agreement that this should cover all years from the base year to the year of the report. UN وقد وُجد اتفاق عام على أن هذا التقرير ينبغي أن يغطي جميع السنوات ابتداء من سنة الأساس إلى سنة التقرير.
    By October 2004, all years of service will be fully " reckonable " . UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2004، ستكون جميع سنوات الخدمة قد " حسبت " بالكامل.
    [Aggregate greenhouse gas emissions for all years of the first commitment period, and all adjustments applied during the first commitment period, if any;] UN (ه) [المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة خلال جميع سنوات فترة الالتزام الأولى، وجميع التعديلات المطبقة خلال فترة الالتزام الأولى، إن وجدت.]
    Cumulative net emissions and removals for all years of the commitment period reported in the current submission. UN (ز) صافي الانبعاثات وعمليات الإزالة التراكمي بالنسبة لجميع سنوات فترة الالتزام المبلغ عنها في التقرير الراهن.
    All Parties had, however, reported their data for all years prior to 2006 and all had also reported their base-year and baseline data. UN بيد أن جميع الأطراف أبلغت عن بياناتها بشأن جميع السنوات السابقة على 2006، وأبلغت جميعها عن بيانات سنة أساسها وخط أساسها.
    Figure 49 shows that in all years from 2001 to 2006, females were more likely to survive to Year 8 than males. UN ويبين الشكل 49 أنه في جميع السنوات من 2001 إلى 2006، كان من الأرجح بقاء الإناث إلى السنة 8 أكثر من الذكور.
    Female enrolment levels were approximately two to six percent higher in all years from 2000 to 2006. 2006 exhibited the greatest gender gap in this time series analysis. UN وكانت مستويات التحاق الإناث أعلى تقريبا بنسبة اثنين إلى ستة من مائة في جميع السنوات من 2000 إلى 2006. وأظهرت 2006 أكبر فجوة بين الجنسين في هذا التحليل بالسلسلة الزمنية.
    322. The urban-rural distribution of teachers for all years was as follows: UN 322- وفيما يتعلق بتوزيع المعلمين بحسب الحالة الحضرية فقد كانت النسبة في جميع السنوات كما يلي:
    4. As in previous assessments, data for all years exclude a significant volume of technical cooperation. UN ٤ - وكما حدث في التقييمات السابقة فإن البيانات عن جميع السنوات تستبعد قدرا كبيرا من التعاون التقني.
    6. However, data for all years exclude a significant volume of technical cooperation. UN ٦ - بيد أن البيانات عن جميع السنوات لا تتضمن جزءا كبيرا من التعاون التقني.
    Provide completeness tables in one submission only if the information applies to all years. UN (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات.
    Provide completeness tables in one submission only if the information applies to all years. UN (ج) توفير جداول الشمولية في تقرير واحد إذا كانت المعلومات المقدمة ساريةً على جميع السنوات.
    [Aggregate greenhouse gas emissions for all years of the first commitment period, and all adjustments applied during the first commitment period, if any;] UN (ه) [المجموع الكلي لانبعاثات غازات الدفيئة خلال جميع سنوات فترة الالتزام الأولى، وجميع التعديلات المطبقة خلال فترة الالتزام الأولى، إن وجدت؛]
    The Committee is deeply concerned at the risk of indirect discrimination posed by the new pension system which replaced the calculation of pension based on the 20 best qualifying years of employment by basing it on all years that a person has worked. UN وتعرب اللجنة عن قلقها العميق إزاء التمييز غير المباشر الذي يثيره نظام المعاشات التقاعدية الجديد الذي حل محل حساب المعاش بالتناسب مع أفضل 20 سنة من سنوات الخدمة التي يستحق عنها المعاش بمراعاة جميع سنوات الخدمة.
    The sum of the numerical values of the percentages calculated in paragraph 5 (h) above for all years of the commitment period for which the review has been conducted; UN `2` مجموع القيمة الرقمية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة 5(ح) أعلاه عن جميع سنوات فترة الالتزام التي أُجري الاستعراض بشأنها؛
    The sum of the numerical values of the percentages calculated in subparagraph (a) above for all years of the commitment period for which the review has been conducted. UN (ب) مجموع القيم العددية للنسب المئوية المحسوبة في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه لجميع سنوات فترة الالتزام التي يجري بشأنها الاستعراض.
    b Protected areas with an unknown year of establishment are included in all years. UN (ب) المناطق المحمية التي لا يعرف تاريخ إقامتها مدرجة في كافة السنوات.
    Data on the European Union (EU) cover the 15 current members of the EU for all years. UN وتغطي البيانات المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي اﻟ ١٥ عضوا الحاليين للاتحاد اﻷوروبي لجميع السنوات.
    In 2014, all 43 Annex I Parties provided GHG data for all years from 1990 to 2012. UN وفي عام 2014، قدمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول البالغ عددها 43 طرفاً بيانات بشأن انبعاثات غازات الدفيئة تتعلق بجميع السنوات من 1990() إلى 2012.
    The in-country review shall provide a detailed examination of supplementary information incorporated in the annual inventory, in accordance with paragraphs 23 and 25 of the annex to decision 15/CMP.1 compiled by the secretariat and reviewed in paragraph 124 above for all years since the initial review. UN 125- يتضمن الاستعراض القطري الداخلي فحصاً تفصيلياً للمعلومات التكميلية المدرجة في تقرير الجرد السنوي، وفقاً للفقرتين 23 و25 من مرفق المقرر 15/م أإ-1، الذي تقوم الأمانة على تجميعه ويشار إلى استعراضه في الفقرة 124 أعلاه عن كل السنوات التي تلي الاستعراض الأولي.
    Since figures had to be provided for all Member States for all years of the possible statistical periods, when data were not available from the questionnaire the Statistics Division prepared estimates using other available sources, including the regional commissions, other regional organizations, the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and private sources. UN وحيث أنه كان لا بد من توفير الأرقام بالنسبة لجميع الدول الأعضاء وعن كافة سنوات الفترات الإحصائية الممكنة، فقد قامت الشعبة، عندما لم تتح البيانات من الاستبيان، بإعداد تقديرات بالاستعانة بمصادر أخرى متاحة، منها اللجان الإقليمية، ومنظمات إقليمية أخرى، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصادر خاصة.
    For all years prior to the reported year, the Annex I Party shall repeat the information as reported in the previous SEF. UN 40- وبالنسبة لكل السنوات التي تسبق السنة المُبلغ عنها، ينبغي للطرف المدرج في المرفق الأول أن يكرر المعلومات كما وردت في النموذج الإلكتروني الموحد السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more