"allegations of misconduct" - Translation from English to Arabic

    • ادعاءات سوء السلوك
        
    • الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك
        
    • مزاعم سوء السلوك
        
    • ادعاءات بسوء السلوك
        
    • الادعاءات بسوء السلوك
        
    • ادعاءات إساءة السلوك
        
    • ادعاءات سوء سلوك
        
    • ادعاءات بوقوع سوء سلوك
        
    • ادعاءات سوء التصرف
        
    • الادعاءات بسوء سلوك
        
    • مزاعم حصول سوء تصرف
        
    • لادعاءات سوء السلوك
        
    • ادعاءات بسوء سلوك
        
    • الادعاءات التي لا
        
    • ادعاء متعلق بسوء السلوك
        
    Audits and inspections may also bring to light allegations of misconduct. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    Audits and inspections may also bring to light allegations of misconduct. UN ويمكن أيضاً لعمليات المراجعة والتفتيش أن تكشف ادعاءات سوء السلوك.
    - All allegations of misconduct except abuse of authority and harassment UN :: جميع ادعاءات سوء السلوك باستثناء سوء استعمال السلطة والمضايقة
    Ensuring that all allegations of misconduct are thoroughly and expeditiously investigated is the best tool for avoiding credibility damage. UN كفالة التحقيق بصورة شاملة وسريعة في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك هي أفضل وسيلة لتجنب إلحاق الضرر بالمصداقية.
    Following the operation, Israel had conducted numerous investigations into allegations of misconduct and violations of the law of armed conflict by the IDF. UN وبعد إتمام العملية، أجرت إسرائيل العديد من التحقيقات في مزاعم سوء السلوك وانتهاكات قانون النزاعات المسلحة من جانب جيش الدفاع الإسرائيلي.
    The Committee also notes in this regard that all staff have a duty to report allegations of misconduct. UN وتلاحظ اللجنة أيضا في هذا الصدد أن على جميع الموظفين واجب الإبلاغ عن ادعاءات بسوء السلوك.
    A database monitoring system and strengthened procedures for monitoring, reporting and processing allegations have been put in place, enabling the Mission to report more systematically on allegations of misconduct by all categories of personnel. UN وقد وضع نظام لرصد قاعدة البيانات وتم تعزيز الإجراءات لرصد الإبلاغ وتجهيز الإدعاءات، مما مكّن البعثة من الإبلاغ على نحو أكثر انتظاما عن الادعاءات بسوء السلوك من جميع فئات الموظفين.
    The staff member is given a reasonable opportunity to respond to the allegations of misconduct. UN وتتاح للموظف فرصة معقولة للرد على ادعاءات سوء السلوك.
    The tool has improved the Organization's ability to manage and report on allegations of misconduct, including the production of statistical data. UN وقد حسّنت الأداة قدرة المنظمة على إدارة ادعاءات سوء السلوك والإبلاغ عنها، بما في ذلك إنتاج البيانات الإحصائية.
    On the other hand, it was important to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of peacekeeping operations and troop-contributing countries. UN ومن ناحية أخرى، فإن من المهم منع ادعاءات سوء السلوك المفتقدة للبرهان من الإضرار بمصداقية عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات.
    - Uniform and standardized reporting on allegations of misconduct UN - الإبلاغ المنظم والموحد بشأن ادعاءات سوء السلوك
    All allegations of misconduct received by the United Nations are assessed and investigated with a view to either substantiate the allegation or exonerate the alleged perpetrator(s). UN يجري تقييم جميع ادعاءات سوء السلوك التي تتلقاها الأمم المتحدة والتحقيق فيها إما لإثبات التهمة أو لتبرئة الجاني المزعوم.
    This Authority is mandated to objectively and thoroughly investigate allegations of misconduct against judicial officers in order to enhance and sustain public confidence in the Judiciary. UN وهذه الهيئة مكلفة بالتحقيق بموضوعية واستفاضة في ادعاءات سوء السلوك الموجّهة ضد العاملين في السلك القضائي، وذلك بغية تعزيز ثقة الجمهور بالجهاز القضائي.
    ACABQ Establishment of an administrative mechanism for the mandatory reporting by programme managers of allegations of misconduct UN إنشاء آلية إدارية يقوم من خلالها مديرو البرامج بالتبليغ الإلزامي عن ادعاءات سوء السلوك
    Efforts resulted in the significant decrease of allegations of misconduct. UN وأدت الجهود المبذولة إلى نقص كبير في الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    The Committee recommended ensuring prompt, impartial and effective investigations into all complaints or allegations of misconduct. UN وأوصت اللجنة بكفالة تحقيقات فورية ومحايدة وفعالة في جميع الشكاوى أو الادعاءات المتعلقة بسوء السلوك.
    In many cases, staff members requested extensions of time in which to respond to allegations of misconduct. UN ففي حالات عديدة، طلب الموظفون تمديد المهل الزمنية للرد على مزاعم سوء السلوك.
    Investigation of allegations of misconduct, mismanagement and corruption UN التحقيق في ادعاءات بسوء السلوك وسوء الإدارة والفساد
    Investigation reports substantiating allegations of misconduct were processed and referred to for disciplinary action UN تقريراً من تقارير التحقيق التي تثبت الادعاءات بسوء السلوك تم تجهيزها وإحالتها لاتخاذ إجراءات تأديبية
    An in-house investigative unit had been established to look into allegations of misconduct. UN وأنشئت وحدة داخل السجن للنظر في ادعاءات إساءة السلوك.
    Investigation into allegations of misconduct by a senior official UN التحقيق في ادعاءات سوء سلوك أحد كبار المسؤولين
    102. Stresses the importance of the Department of Public Information of the Secretariat addressing effectively and in a timely manner any allegations of misconduct against peacekeepers, as well as other allegations against the Secretariat; UN 102 - تؤكد أهمية تصدي إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، بشكل فعال وفي الوقت المناسب، لأي ادعاءات بوقوع سوء سلوك موجهة ضد أفراد حفظ السلام ولغيرها من الادعاءات الموجهة ضد الأمانة العامة؛
    34. To investigate duly and promptly allegations of misconduct abuse and violence by public's agents and take adequate action against those responsible for such crimes UN 34- التحقيق حسب الأصول وبسرعة في ادعاءات سوء التصرف والإساءة والعنف من جانب الموظفين الحكوميين واتخاذ الإجراءات المناسبة بحق المسؤولين عن مثل هذه الجرائم
    The Secretary-General proposed that allegations of misconduct or incapacity of a judge be brought to the attention of the President of the Dispute or Appeals Tribunal, which would establish a panel of specialists to investigate the allegations. UN ويقترح الأمين العام إطلاع رئيس محكمة المنازعات أو الاستئناف على الادعاءات بسوء سلوك القاضي أو عدم كفاءته، الذي يشكل بدوره فريقاً من متخصصين للتحقيق في هذه الادعاءات.
    194. Investigation into allegations of misconduct, including fraud, by an individual serving as defense counsel UN 194- التحقيق في مزاعم حصول سوء تصرف بما في ذلك الاحتيال، من جانب أحد محامي الدفاع
    UNHCR must do everything needed to prevent sexual abuse in refugee camps and respond decisively to allegations of misconduct. UN ويجب أن تقوم المفوضية بكل ما يلزم لمنع الإيذاء الجنسي في مخيمات اللاجئين والاستجابة بحسم لادعاءات سوء السلوك.
    It disregards Israel's extensive criminal investigation process of allegations of misconduct by Israeli armed forces. UN إنه يتجاهل عملية التحقيقات الجنائية الإسرائيلية المكثفة في ادعاءات بسوء سلوك القوات المسلحة الإسرائيلية.
    Appropriate measures to be taken to prevent unsubstantiated allegations of misconduct from damaging the credibility of United Nations peacekeeping operations or troop-contributing countries UN 20 - اتخاذ الإجراءات المناسبة للحيلولة دون إضرار الادعاءات التي لا تستند إلى دليل بمصداقية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو البلدان المساهمة بقوات
    Analysis of the relevant investigation reports and referral for appropriate disciplinary action by the United Nations or Member States of some 300 allegations of misconduct reported to have been committed in peacekeeping operations UN تحليل تقارير التحقيق ذات الصلة بحوالي 300 ادعاء متعلق بسوء السلوك أُبلغ عن ارتكابها في عمليات حفظ السلام وإحالتها إلى الأمم المتحدة أو الدول الأعضاء لتتخذ الإجراءات التأديبية المناسبة بشأنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more