"allegations received" - Translation from English to Arabic

    • الادعاءات الواردة
        
    • الادعاءات التي وردت
        
    • للادعاءات الواردة
        
    • بالادعاءات الواردة
        
    • الادعاءات التي تلقتها
        
    • المزاعم الواردة
        
    • ورد من ادعاءات
        
    • ادعاءات وردت
        
    • المزاعم التي وردت
        
    • الادعاءات التي تلقاها
        
    • للادعاءات التي نمت
        
    • الادّعاءات
        
    • الإدعاءات الواردة
        
    To that end, it examined allegations received and ascertained the facts in order to substantiate or disprove such allegations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينظر القسم في الادعاءات الواردة ويتأكد من الحقائق بغية إثبات أو تفنيد تلك الادعاءات.
    The number of allegations received decreased noticeably, from 154 in 2009 to 116 in 2010. UN وقد انخفض بدرجة ملحوظة عدد الادعاءات الواردة من 154 ادعاء في 2009 إلى 116 ادعاءً في 2010.
    allegations received were investigated and later determined to be unconfirmed. The results were reported to United Nations Headquarters and the parties UN من الادعاءات الواردة التي تم التحقيق فيها وتبيّن لاحقاً أنها غير مؤكدة، وأبلغ مقر الأمم المتحدة والطرفان بالنتائج
    The following are three examples of the allegations received: UN وفيما يلي ثلاثة من نماذج الادعاءات التي وردت:
    25. The failure of the Government to respond should be considered as a tacit acceptance of the allegations received from the source and transmitted by the Working Group. UN 25- وينبغي اعتبار عدم قيام الحكومة بالرد قبولاً ضمنياً للادعاءات الواردة من المصْدر والتي أحالها الفريق العامل.
    Lower output attributable to the downward trend in the number of such allegations received from field missions UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تناقص الادعاءات الواردة من البعثات الميدانية
    Lower output attributable to the general downward trend in the number of such allegations received from field missions UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تناقص عدد الادعاءات الواردة من البعثات الميدانية بوجه عام
    The Special Rapporteur also sent a joint urgent appeal concerning allegations received of massive human rights violations occurring in Chechnya. UN ووجهت المقررة الخاصة أيضاً نداءً عاجلاً مشتركاً عن الادعاءات الواردة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة في الشيشان.
    Evidence obtained in each of these cases substantiated the allegations received. UN وقد أثبتت الأدلة التي تم الحصول عليها في كل من هذه الحالات صحة الادعاءات الواردة.
    For this reason he was not able to assess any improvements or verify the accuracy of the allegations received from credible sources. UN ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات الواردة من مصادر ذات مصداقية.
    Depending on the number of allegations received and the workload in the field, the staff in the field will be regrouped as appropriate. UN وتبعا لعدد الادعاءات الواردة وحجم العمل على صعيد الميدان، سيتم إعادة تجميع الموظفين العاملين في الميدان، حسب الاقتضاء.
    Specific references to gender issues are not usually found in the summaries of the allegations received. UN وليس من المعتاد أن تتضمن ملخصات الادعاءات الواردة إشارات محددة إلى قضايا الجنسانية.
    The number of allegations received decreased, from 116 in 2010 to 102 in 2011. UN وقد انخفض عدد الادعاءات الواردة من 116 ادعاء في عام 2010 إلى 102 من الادعاءات في عام 2011.
    The Advisory Committee is concerned that the same peacekeeping operations consistently account for the majority of allegations received on sexual exploitation and abuse. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق من أن نفس عمليات حفظ السلام تشكل على الدوام مصدرا لمعظم الادعاءات الواردة بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The Advisory Committee is concerned that approximately 20 per cent of allegations received in 2008 are still under investigation. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء استمرار وجود حوالي 20 في المائة من الادعاءات الواردة في عام 2008 قيد التحقيق.
    There is therefore not a one-to-one match between the number of allegations received and the number of individuals for whom an investigation has been completed. UN وبالتالي، فإن عدد الادعاءات التي وردت وعدد الأفراد الذين أُنجزت التحقيقات بشأنهم لا يتطابقان.
    Annex III contains detailed information on all allegations received in 2013. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات مفصلة عن جميع الادعاءات التي وردت في عام 2013.
    The following are examples of allegations received: UN وفيما يلي أمثلة للادعاءات الواردة:
    Furthermore, as stated above, no active research on information or additional details on allegations received could be conducted. UN وفضلاً عن هذا، وكما ذكر أعلاه، لم يتيسر إجراء أي بحوث نشطة بشأن المعلومات أو التفاصيل اﻹضافية المتعلقة بالادعاءات الواردة.
    In the past two years, the number of overall allegations received had continued to decline. UN وأردفت قائلة إن إجمالي عدد الادعاءات التي تلقتها الإدارة في هذا الصدد قد استمر في الانخفاض.
    It is also concerned at the allegations received of cruel and degrading treatment received by children who are deprived of liberty. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء المزاعم الواردة بشأن المعاملة القاسية والمهينة الواردة من الأطفال المحرومين من حريتهم.
    To this end, MINURSO intensified patrols and expanded the patrolled area to include all military units of the parties concerned, carried out visits to military unit headquarters and conducted investigations of all allegations received. UN ولهذه الغاية، كثفت البعثة الدوريات ووسعت نطاق منطقة الدوريات لتشمل جميع الوحدات العسكرية للطرفين المعنيين، وقامت بزيارات إلى مقار الوحدات العسكرية، وأجرت تحقيقات في جميع ما ورد من ادعاءات.
    The Special Rapporteur is concerned by the allegations received in relation to: UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ادعاءات وردت بشأن ما يلي:
    72. The number of allegations received from January to July 2003 represents an increase over the corresponding periods in the preceding two years. UN 72- ويمثل عدد المزاعم التي وردت في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تموز/يوليه 2003 زيادةً خلال الفترات المناظرة في العامين السابقين.
    allegations received by OHCHR-Nepal also indicated that torture is routine. UN كما تشير الادعاءات التي تلقاها مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال إلى حدوث التعذيب بصورة روتينية.
    According to allegations received by the Committee, these secret detention centres are not monitored or inspected by any independent body. UN ووفقاً للادعاءات التي نمت إلى علم اللجنة، فإن تلك المعتقلات السرية لا تخضع لأية مراقبة ولا لأي تفتيش من قبل هيئات مستقلة.
    Over the previous two years, communications had been sent to several Governments to address allegations received. UN وعلى مدى العامين الماضيين، أُرسِلت رسائل إلى عدة حكومات للنظر في هذه الادّعاءات المتلقاة.
    allegations received from several sources also related to incidents where the rights to freedom of expression, association and assembly appear to have been compromised. UN وتفيد الإدعاءات الواردة من عدة مصادر أيضا بوقوع حالات انتقص فيها من حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات، وحرية التجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more