"allocate sufficient funds" - Translation from English to Arabic

    • تخصيص أموال كافية
        
    • بتخصيص أموال كافية
        
    • تخصص أموالاً كافية
        
    • تخصيص موارد كافية
        
    • بتخصيص موارد مالية كافية
        
    • وتخصيص أموال كافية
        
    • تخصص الأموال الكافية
        
    • تخصيص موارد مالية كافية
        
    38. The Committee urges the State party to allocate sufficient funds to reinstate basic services, including the health and education infrastructure, in the Republic of Chechnya. UN 38- تحث اللجنة الدولة الطرف على تخصيص أموال كافية لإعادة توفير الخدمات الأساسية، بما في ذلك الهياكل الأساسية للصحة والتعليم، في جمهورية الشيشان.
    As a result, the Cabinet had very recently decided to allocate sufficient funds to allow the shelter to remain open for another year, and the Government intended to provide the funds necessary for its continued operation. UN ونتيجة لذلك، قررت الحكومة في الآونة الأخيرة تخصيص أموال كافية للسماح لمكان الإيواء بأن يظل مفتوحا لمدة سنة أخرى، وتعتزم الحكومة تقديم الأموال اللازمة لاستمرار أداء وظيفته.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها لاستئصال الفقر.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها في مجال استئصال الفقر.
    The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non-profit organizations in the provision of home care and other social services. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالاً كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    For example, if a State party is failing to allocate sufficient funds to ensure compulsory and free quality education for all children, it will be unlikely to allocate funds to train teachers for children with disabilities or to provide for the necessary teaching aids and transportation for children with disabilities. UN وعلى سبيل المثال، إذا لم تفلح دولة طرف في تخصيص موارد كافية لضمان التعليم الإجباري المجاني والمضمون الجودة لجميع الأطفال، فإنه من غير المرجح أن تخصص اعتمادات لتدريب أساتذة الطفل المعوق أو توفير أدوات المساعدة اللازمة ونقل الطفل المعوق.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the implementation of its poverty strategy and ensure the full integration of economic, social and cultural rights, as recommended by the Committee in its Statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالفقر وضمان تحقيق التكامل بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل كامل كما أوصت اللجنة بذلك في بيانها عن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    58. The Committee urges the State party to integrate economic, social and cultural rights into its poverty reduction strategy, and to allocate sufficient funds for its implementation. UN 58- وتحث اللجنة الدولة الطرف على دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجيتها الخاصة بالحد من الفقـر، وتخصيص أموال كافية لتنفيذها.
    (b) allocate sufficient funds to the Reintegration Programme; and UN (ب) تخصيص أموال كافية لبرنامج إعادة الإدماج؛
    (b) allocate sufficient funds to the Reintegration Programme; and UN (ب) تخصيص أموال كافية لبرنامج إعادة الإدماج؛
    allocate sufficient funds to the Reintegration Programme; and UN (ب) تخصيص أموال كافية لبرنامج إعادة الإدماج؛
    (b) allocate sufficient funds for awareness-raising activities, training and capacity-building. UN (ب) تخصيص أموال كافية من أجل أنشطة التوعية والتدريب وبناء القدرات.
    Austria recommended to the Government of Ukraine to allocate sufficient funds for the implementation of the State Programme and establish training and awareness-raising projects for law enforcement officials dealing with victims of trafficking. UN وأوصت النمسا حكومة أوكرانيا بتخصيص أموال كافية لتنفيذ برنامج الدولة وإنشاء مشاريع تدريب وتوعية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون الذين يتعاملون مع ضحايا الاتجار.
    CESCR recommended that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيها لاستئصال الفقر(94).
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the implementation of the Programme for the Resettlement and Integration of Formerly Deported Persons and ensure that formerly deported persons have equal access to suitable plots of land and adequate housing and to effective remedies for claiming such land and housing. UN 47- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية لتنفيذ برنامج إعادة توطين وإدماج الأشخاص المرحَّلين سابقاً وضمان حصول هؤلاء الأشخاص على قدم المساواة مع غيرهم على قطع أرض مناسبة وعلى مساكن لائقة وضمان استفادتهم من سبل انتصاف فعالة للمطالبة بتلك الأراضي والمساكن.
    The State party should allocate sufficient funds to that effect and strengthen the role of non-profit organizations in the provision of home care and other social services. UN وينبغي للدولة الطرف أن تخصص أموالاً كافية لتلك الغاية، وأن تعزز دور المنظمات غير الربحية في توفير الرعاية المنزلية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    380. The Committee urges the State party to ensure the full integration of economic, social and cultural rights in its social development and poverty reduction strategies, and allocate sufficient funds for the implementation of these strategies. UN 380- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية دمجاً تاماً في استراتيجيات التنمية الاجتماعية والحد من الفقر، وأن تخصص أموالاً كافية لتنفيذ هذه الاستراتيجيات.
    503. The Committee urges the State party to intensify its efforts to integrate economic, social and cultural rights into its Poverty Reduction Strategy, and to allocate sufficient funds for its implementation. UN 503- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضاعف جهودها الرامية إلى دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجيتها الخاصة بالحد من الفقر، وأن تخصص أموالاً كافية لتنفيذها.
    For example, if a State party is failing to allocate sufficient funds to ensure compulsory and free quality education for all children, it will be unlikely to allocate funds to train teachers for children with disabilities or to provide for the necessary teaching aids and transportation for children with disabilities. UN وعلى سبيل المثال، إذا لم تفلح دولة طرف في تخصيص موارد كافية لضمان التعليم الإجباري المجاني والمضمون الجودة لجميع الأطفال، فإنه من غير المرجح أن تخصص اعتمادات لتدريب أساتذة الطفل المعوق أو توفير أدوات المساعدة اللازمة ونقل الطفل المعوق.
    For example, if a State party is failing to allocate sufficient funds to ensure compulsory and free quality education for all children, it will be unlikely to allocate funds to train teachers for children with disabilities or to provide for the necessary teaching aids and transportation for children with disabilities. UN وعلى سبيل المثال، إذا لم تفلح دولة طرف في تخصيص موارد كافية لضمان التعليم الإجباري المجاني والمضمون الجودة لجميع الأطفال، فإن من غير المرجح أن تخصص اعتمادات لتدريب مدرسي الأطفال المعوقـين أو توفير المعينات التعليمية اللازمة ووسائل النقل الضرورية للأطفال المعوقين.
    The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the implementation of its poverty strategy and ensure the full integration of economic, social and cultural rights, as recommended by the Committee in its Statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/2001/10). UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بالفقر وضمان تحقيق التكامل بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشكل كامل كما أوصت اللجنة بذلك في بيانها عن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    502. The Committee urges the State party to integrate economic, social and cultural rights into its poverty reduction strategy and to allocate sufficient funds for its implementation. UN 502- وتحث اللجنة الدولة الطرف على دمج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في استراتيجيتها الخاصة بالحد من الفقـر، وتخصيص أموال كافية لتنفيذها.
    14. The Committee recommends that the State party adopt the National Programme of Action for Vietnamese Children without any delay and allocate sufficient funds for its implementation. UN 14- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد برنامج العمل الوطني الخاص بالطفولة الفييتنامية دون أي تأخير وبأن تخصص الأموال الكافية لتنفيذه.
    (c) allocate sufficient funds to improve the quality of psychosocial rehabilitation services, so that the respective environment and respect for the rights of children is secured in those facilities, and to monitor outcomes of performance and quality of rehabilitation services; UN (ج) تخصيص موارد مالية كافية لتحسين نوعية خدمات التأهيل النفسي - الاجتماعي، حتى تؤمَّن بيئة واحترام حقوق الطفل في تلك المرافق، ومتابعة نتائج أداء خدمات التأهيل ونوعيتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more